← Retour vers "Carrière de Chancellerie. - Mises à la pension Par arrêté royal du 25 juillet 2008, démission
honorable de ses fonctions est accordée à M. Marc RE(...)"
Carrière de Chancellerie. - Mises à la pension Par arrêté royal du 25 juillet 2008, démission honorable de ses fonctions est accordée à M. Marc RE(...) | Kanselarijcarrière. - Oppensioenstellingen Bij koninklijk besluit van 25 juli 2008 wordt aan de heer Marc REYNTJENS eervol ontslag uit zijn ambt verleend. Hij wordt toegelaten zijn rechten te doen gelden op een vervroegd rustpensioen vanaf 1 mei Bij koninklijk besluit van 16 maart 2009 wordt het koninklijk besluit van 25 juli 2008 waarbij (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
Carrière de Chancellerie. - Mises à la pension | Kanselarijcarrière. - Oppensioenstellingen |
Par arrêté royal du 25 juillet 2008, démission honorable de ses | Bij koninklijk besluit van 25 juli 2008 wordt aan de heer Marc |
fonctions est accordée à M. Marc REYNTJENS. Il est admis à faire | REYNTJENS eervol ontslag uit zijn ambt verleend. Hij wordt toegelaten |
valoir ses droits à une pension de retraite anticipée à partir du 1er | zijn rechten te doen gelden op een vervroegd rustpensioen vanaf 1 mei |
mai 2009 et est autorisé à porter le titre honorifique de Directeur | 2009 en gemachtigd de eretitel van Adjunct-Kanselarijdirecteur te |
adjoint de Chancellerie. | voeren. |
Par arrêté royal du 16 mars 2009, l'arrêté royal du 25 juillet 2008 | Bij koninklijk besluit van 16 maart 2009 wordt het koninklijk besluit |
accordant démission honorable de ses fonctions à M. Marc REYNTJENS à | van 25 juli 2008 waarbij aan de heer Marc REYNTJENS met ingang van 1 |
partir du 1er mai 2009 est rapporté. | mei 2009 eervol ontslag uit zijn ambt wordt verleend, ingetrokken. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section administrative du Conseil d'Etat endéans les | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling. Het | |
soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
au Conseil d'Etat (rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste. | State (Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden. |
Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes | Deze termijn wordt met dertig dagen verlengd ten behoeve van de |
demeurant dans un pays d'Europe qui n'est pas limitrophe de la | personen die hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan |
Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurent hors | België grenst en met negentig dagen ten behoeve van hen die hun |
d'Europe. | woonplaats buiten Europa hebben. |