Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 21 février 2010, entrant en vigueur le 31 janvier 2011, M. de Prelle de la Nieppe, Y., premier substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Nivelles, est admis à la retraite à sa dem Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique d(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 21 février 2010, entrant en vigueur le 31 janvier 2011, M. de Prelle de la Nieppe, Y., premier substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Nivelles, est admis à la retraite à sa dem Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique d(...) Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 21 februari 2010, dat in werking treedt op 31 januari 2011, is de heer de Prelle de la Nieppe, Y., eerste substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel, op zijn verzoek Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eersha(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 21 février 2010, entrant en vigueur le 31 janvier 2011, M. de Prelle de la Nieppe, Y., premier substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Nivelles, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 21 februari 2010, dat in werking treedt op 31 januari 2011, is de heer de Prelle de la Nieppe, Y., eerste substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren.
Par arrêté royal du 6 juillet 2010, entrant en vigueur le 31 janvier Bij koninklijk besluit van 6 juli 2010, dat in werking treedt op 31
2011, M. Biquet, A., vice-président au tribunal de première instance januari 2011, is de heer Biquet, A., ondervoorzitter in de rechtbank
de Mons, est admis à la retraite à sa demande. van eerste aanleg te Bergen, op zijn verzoek, in ruste gesteld.
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund
porter le titre honorifique de ses fonctions. de titel van zijn ambt eershalve te voeren.
Par arrêté royal du 26 septembre 2010, entrant en vigueur le 31 Bij koninklijk besluit van 26 september 2010, dat in werking treedt op
janvier 2011, M. Honorez, D., est autorisé à porter le titre 31 januari 2011, is het aan de heer Honorez, D., vergund de titel van
honorifique de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel
commerce de Bruges. te Brugge eershalve te voeren.
Par arrêté royal du 15 décembre 2010, démission honorable de ses Bij koninklijk besluit van 15 december 2010 is aan de heer Tuypens,
fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Gand, est B., op zijn verzoek, eervol ontslag verleend uit zijn ambt van rechter
accordée, à sa demande, à M. Tuypens, B. in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Gent.
Par arrêté royal du 15 décembre 2010, entrant en vigueur le 31 janvier Bij koninklijk besluit van 15 december 2010, dat in werking treedt op
2011, M. Lemaitre, R., est autorisé à porter le titre honorifique de 31 januari 2011, is het aan de heer Lemaitre, R., vergund de titel van
ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Charleroi. zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel
te Charleroi eershalve te voeren.
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden
toegezonden.
^