← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 31 janvier 2010, entrant en vigueur le 30 novembre 2010,
M. Goux, S., président de chambre à la cour d'appel de Liège, est admis à la retraite. Il a
droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre hon Il est autorisé,
à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions jusqu'à ce qu'il soit pourvu à l(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 31 janvier 2010, entrant en vigueur le 30 novembre 2010, M. Goux, S., président de chambre à la cour d'appel de Liège, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre hon Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions jusqu'à ce qu'il soit pourvu à l(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 31 januari 2010, dat in werking treedt op 30 november 2010, is de heer Goux, S., kamervoorzitter in het hof van beroep te Luik, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem Hij wordt, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot dat er voorzien is in de pla(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 31 janvier 2010, entrant en vigueur le 30 novembre 2010, M. Goux, S., président de chambre à la cour d'appel de Liège, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 31 januari 2010, dat in werking treedt op 30 november 2010, is de heer Goux, S., kamervoorzitter in het hof van beroep te Luik, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Hij wordt, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot dat er voorzien is in de plaats die is opengevallen in zijn |
juridiction et au plus tard jusqu'au 31 mai 2011. | rechtscollege en ten laatste tot 31 mei 2011. |
Par arrêté royal du 24 mars 2010, entrant en vigueur le 30 novembre | Bij koninklijk besluit van 24 maart 2010, dat in werking treedt op 30 |
2010, Mme Debecker, F., juge de paix du canton de Huy II -Hannut, est | november 2010, is Mevr. Debecker, F., vrederechter van het kanton Hoei |
admise à la retraite à sa demande. | II-Hannuit, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 30 juillet 2010, entrant en vigueur le 30 novembre | Bij koninklijk besluit van 30 juli 2010, dat in werking treedt op 30 |
2010, Mme Rampelbergs, C., vice-président au tribunal du travail de | november 2010, is Mevr. Rampelbergs, C., ondervoorzitter in de |
Bruxelles, est admise à la retraite à sa demande. | arbeidsrechtbank te Brussel, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 25 août 2010, entrant en vigueur le 30 novembre | Bij koninklijk besluit van 25 augustus 2010, dat in werking treedt op |
2010, est acceptée la démission de M. Bruneel, J., de ses fonctions de | 30 november 2010, is aan de heer Bruneel, J., ontslag verleend uit |
juge suppléant à la justice de paix du canton de Kapellen. | zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Kapellen. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 26 septembre 2010, entrant en vigueur le 30 | Bij koninklijke besluiten van 26 september 2010, die in werking treden |
novembre 2010, MM. Bours, H. et Driesen, P., sont autorisés à porter | op 30 november 2010, is het aan de heren Bours, H. en Driesen, P. |
le titre honorifique de leurs fonctions de juge consulaire au tribunal | vergund de titel van hun ambt van rechter in handelszaken in de |
de commerce d'Hasselt. | rechtbank van koophandel te Hasselt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 21 octobre 2010 : | Bij koninklijke besluiten van 21 oktober 2010 : |
- sont nommés juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de | - zijn benoemd tot toegevoegd rechter in het rechtsgebied van het hof |
Bruxelles : | van beroep te Brussel : |
- Mme Goes, G., avocat; | - Mevr. Goes, G., advocaat; |
- M. van der Linden d'Hooghvorst, A., stagiaire judiciaire dans | - de heer van der Linden d'Hooghvorst, A., gerechtelijk stagiair voor |
l'arrondissement judiciaire de Nivelles. | het gerechtelijk arrondissement Nijvel. |
Ils sont désignés pour exercer leurs fonctions aux tribunaux de | Zij zijn aangewezen om hun ambt uit te oefenen in de rechtbanken van |
première instance de Bruxelles et de Nivelles pour une période de cinq | eerste aanleg te Brussel en te Nijvel voor een periode van vijf jaar |
ans prenant cours à la date de la prestation de serment; | met ingang op de datum van de eedaflegging; |
- M. Lathouwers, D., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement judiciaire de Courtrai, est nommé juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Gand. Il est désigné pour exercer ses fonctions dans tous les tribunaux de première instance du le ressort de la cour d'appel de Gand pour une période de cinq ans prenant cours à la date de la prestation de serment; - Mme Brasseur, A.-F., avocat, juge suppléant au tribunal du travail de Namur, est nommée juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Mons. Elle est désignée pour exercer ses fonctions aux tribunaux de première | - is de heer Lathouwers, D., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk arrondissement Kortrijk, benoemd tot toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Gent. Hij is aangewezen om zijn ambt uit te oefenen in alle rechtbanken van eerste aanleg van het rechtsgebied van het hof van beroep te Gent voor een periode van vijf jaar met ingang op de datum van de eedaflegging; - is Mevr. Brasseur, A.-F., advocaat, plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Namen, benoemd tot toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Bergen. Zij is aangewezen om haar ambt uit te oefenen in de rechtbanken van |
instance de Charleroi, de Mons et de Tournai pour une période de cinq | eerste aanleg te Charleroi, te Bergen en te Doornik voor een periode |
ans prenant cours à la date de la prestation de serment; | van vijf jaar met ingang op de datum van de eedaflegging; |
- Mme Matthys, K., avocat, juge suppléant au tribunal de commerce de | - is Mevr. Matthys, K., advocaat, plaatsvervangend rechter in de |
Bruxelles, est nommée juge au tribunal de première instance de | rechtbank van koophandel te Brussel, benoemd tot rechter in de |
Bruxelles. | rechtbank van eerste aanleg te Brussel. |
Elle est nommée simultanément juge au tribunal de première instance de | Zij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste |
Louvain; | aanleg te Leuven; |
- Mme Nyssen, G., juge de complément pour le ressort de la cour | - is Mevr. Nyssen, G., toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van |
d'appel de Bruxelles, est nommée juge au tribunal de première instance | het hof van beroep te Brussel, benoemd tot rechter in de rechtbank van |
de Nivelles. | eerste aanleg te Nijvel. |
Elle est nommée simultanément juge au tribunal de première instance de | Zij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste |
Bruxelles; | aanleg te Brussel; |
- Mme Dams, M., avocat, juge suppléant au tribunal de première | - is Mevr. Dams, M., advocaat, plaatsvervangend rechter in de |
instance d'Anvers, est nommée juge au tribunal de première instance de | rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, benoemd tot rechter in de |
Louvain. | rechtbank van eerste aanleg te Leuven. |
Elle est nommée simultanément juge au tribunal de première instance de | Zij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste |
Bruxelles; | aanleg te Brussel; |
- Mme Dusesoi, K., licenciée en droit, avocat, est nommée juge au | - is Mevr. Dusesoi, K., licentiaat in de rechten, advocaat, benoemd |
tribunal de première instance de Termonde. | tot rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde. |
Elle est nommée simultanément juge au tribunal de première instance de | Zij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste |
Gand et d'Audenarde; | aanleg te Gent en te Oudenaarde; |
- M. De Wulf, V., avocat, juge suppléant à la justice de paix du | - is de heer De Wulf, V., advocaat, plaatsvervangend rechter in het |
second canton de Namur, est nommé juge au tribunal de première | vredegerecht van het tweede kanton Namen, benoemd tot rechter in de |
instance de Dinant. | rechtbank van eerste aanleg te Dinant. |
Il est nommé simultanément juge au tribunal de première instance de | Hij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste |
Namur; | aanleg te Namen; |
- M. Vanhove, P., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement | - is de heer Vanhove, P., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk |
judiciaire de Bruxelles, est nommé substitut du procureur du Roi près | arrondissement Brussel, benoemd tot substituut-procureur des Konings |
le tribunal de première instance de Bruxelles. | bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel. |
Il est nommé simultanément substitut du procureur du Roi près le | Hij is gelijktijdig benoemd tot substituut-procureur des Konings bij |
tribunal de première instance de Nivelles; | de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel; |
- M. Depasse, M., substitut du procureur du Roi près le tribunal de | - is de heer Depasse, M., substituut-procureur des Konings bij de |
rechtbank van eerste aanleg te Brussel, benoemd tot | |
première instance de Bruxelles, est nommé substitut du procureur du | substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
Roi près le tribunal de première instance de Charleroi. | Charleroi. |
Il est nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les | Hij is gelijktijdig benoemd tot substituut-procureur des Konings bij |
tribunaux de première instance de Mons et de Tournai; | de rechtbanken van eerste aanleg te Bergen en te Doornik; |
- Mme Debucquoy, M., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement | - is Mevr. Debucquoy, M., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk |
judiciaire de Bruges, est nommée juge au tribunal de commerce de | arrondissement Brugge, benoemd tot rechter in de rechtbank van |
Bruges. | koophandel te Brugge. |
Elle est nommée simultanément juge aux tribunaux de commerce d'Ypres, | Zij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbanken van |
de Courtrai et de Furnes; | koophandel te Ieper, te Kortrijk en te Veurne; |
- Mme Castin, M., président de chambre à la cour d'appel de Mons, est | - is Mevr. Castin, M., kamervoorzitter in het hof van beroep te |
nommée juge de paix du canton de Thuin; | Bergen, benoemd tot vrederechter van het kanton Thuin; |
- M. Hautier, D., substitut général près la cour du travail de Mons, | - is de heer Hautier, D., substituut-generaal bij het arbeidshof te |
est nommé juge de paix du canton de Péruwelz-Leuze-en-Hainaut; | Bergen, benoemd tot vrederechter van het kanton Péruwelz-Leuze-en-Hainaut; |
- M. Michaux, B., licencié en droit, avocat, est nommé conseiller | - is de heer Michaux, B., licentiaat in de rechten, advocaat, benoemd |
suppléant à la cour d'appel de Bruxelles; | tot plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel; |
- sont nommés conseiller suppléant à la cour d'appel de Liège : | - zijn benoemd tot plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Luik : |
- M. Kevers, I., avocat; | - de heer Kevers, I., advocaat; |
- M. Marichal, J., avocat; | - de heer Marichal, J., advocaat; |
- M. Duyster, E., avocat, juge suppléant au tribunal de police | - de heer Duyster, E., advocaat, plaatsvervangend rechter in de |
d'Eupen; | politierechtbank te Eupen; |
- M. Deliège, A., notaire; | - de heer Deliège, A., notaris; |
- M. Rosu, D., avocat. | - de heer Rosu, D., advocaat. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |