← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 4 mai 2010 la nomination de Mme Hulin, D., à la fonction
d'assesseur en application des peines effectif, spécialisé en matière pénitentiaire, pour le ressort
de la cour d'appel de Mons, est renouvelée pour un Le
recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section du (...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 4 mai 2010 la nomination de Mme Hulin, D., à la fonction d'assesseur en application des peines effectif, spécialisé en matière pénitentiaire, pour le ressort de la cour d'appel de Mons, est renouvelée pour un Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section du (...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 4 mei 2010 is de benoeming van Mevr. Hulin, D., tot de functie van werkend assessor in strafuitvoeringszaken, gespecialiseerd in penitentiaire zaken, voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Be Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeli(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 4 mai 2010 la nomination de Mme Hulin, D., à la | Bij koninklijk besluit van 4 mei 2010 is de benoeming van Mevr. Hulin, |
D., tot de functie van werkend assessor in strafuitvoeringszaken, | |
fonction d'assesseur en application des peines effectif, spécialisé en | gespecialiseerd in penitentiaire zaken, voor het rechtsgebied van het |
matière pénitentiaire, pour le ressort de la cour d'appel de Mons, est | hof van beroep te Bergen, hernieuwd voor een termijn van drie jaar met |
renouvelée pour un terme de trois ans prenant cours le 3 juin 2010. | ingang van 3 juni 2010. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |