← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 15 mars 2010, démission honorable de ses fonctions de
juge suppléant à la justice de paix du canton d'Overijse-Zaventem, est accordée, à sa demande, à M. Baeten,
G. Par arrêté ministériel du 17 mars 2010 M. Lecrompe, J.-L., premier substitut du procureur
du Roi pr(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 15 mars 2010, démission honorable de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton d'Overijse-Zaventem, est accordée, à sa demande, à M. Baeten, G. Par arrêté ministériel du 17 mars 2010 M. Lecrompe, J.-L., premier substitut du procureur du Roi pr(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 15 maart 2010, is aan de heer Baeten, G., op zijn verzoek, eervol ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Overijse-Zaventem. Bij ministerieel Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeli(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 15 mars 2010, démission honorable de ses fonctions | Bij koninklijk besluit van 15 maart 2010, is aan de heer Baeten, G., |
de juge suppléant à la justice de paix du canton d'Overijse-Zaventem, | op zijn verzoek, eervol ontslag verleend uit zijn ambt van |
est accordée, à sa demande, à M. Baeten, G. | plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton |
Overijse-Zaventem. | |
Par arrêté ministériel du 17 mars 2010 M. Lecrompe, J.-L., premier | Bij ministerieel besluit van 17 maart 2010 is de heer Lecrompe, J.-L., |
substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de | eerste substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste |
Liège, est délégué pour exercer temporairement les fonctions du | aanleg te Luik, opdracht gegeven om in het federaal parket de |
ministère public dans le parquet fédéral, à partir de ce jour et | opdrachten van het openbaar ministerie tijdelijk uit te oefenen, vanaf |
jusqu'à la clôture de la 6e session de la Cour d'assises de | heden en tot het einde van de 6e zitting van het Hof van assisen van |
l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale. | het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad. |
Le recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |