← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 26 janvier 2010, entrant en vigueur le 28 février 2010,
est acceptée la démission de M. Moreau, Ch., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de commerce
de Bruxelles. Il est autorisé à porter le tit Par
arrêté royal du 26 janvier 2010, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Storms, E. (...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 26 janvier 2010, entrant en vigueur le 28 février 2010, est acceptée la démission de M. Moreau, Ch., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de commerce de Bruxelles. Il est autorisé à porter le tit Par arrêté royal du 26 janvier 2010, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Storms, E. (...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 26 januari 2010, dat in werking treedt op 28 februari 2010, is aan de heer Moreau, Ch., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Brussel. Het is Bij koninklijk besluit van 26 januari 2010, is aan de heer Storms, E., op zijn verzoek, ontslag(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 26 janvier 2010, entrant en vigueur le 28 février 2010, est acceptée la démission de M. Moreau, Ch., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de commerce de Bruxelles. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 26 janvier 2010, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Storms, E. de ses fonctions de juge suppléant au | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 26 januari 2010, dat in werking treedt op 28 februari 2010, is aan de heer Moreau, Ch., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Brussel. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 26 januari 2010, is aan de heer Storms, E., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend |
tribunal de commerce de Louvain. | rechter in de rechtbank van koophandel te Leuven. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 26 janvier 2010, entrant en vigueur le 28 | Bij koninklijke besluiten van 26 januari 2010, die in werking treden |
février 2010 : | op 28 februari 2010 : |
- est acceptée la démission de M. Van Doorn, G., de ses fonctions de | - is aan de heer Van Doorn, G. ontslag verleend uit zijn ambt van |
juge suppléant à la justice de paix du canton d'Arendonk. | plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Arendonk. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
- est acceptée la démission de M. Collard, J., de ses fonctions de | - is aan de heer Collard, J. ontslag verleend uit zijn ambt van |
juge suppléant à la justice de paix du canton d'Herstal. | plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Herstal. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 30 décembre 2009, entrant en vigueur le 1er mars | Bij koninklijk besluit van 30 december 2009, dat in werking treedt op |
2010, Mme Dijkmans, I., avocat, est nommée juge suppléant à la justice | 1 maart 2010, is Mevr. Dijkmans, I., advocaat, benoemd tot |
de paix du canton d'Arendonk. | plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Arendonk. |
Par arrêtés royaux du 26 janvier 2010 : | Bij koninklijke besluiten van 26 januari 2010 : |
- M. Vandaele, Ph., juge au tribunal de première instance d'Anvers, | - is de heer Vandaele, Ph., rechter in de rechtbank van eerste aanleg |
est déchargé, à sa demande, de ses fonctions de juge de la jeunesse à | te Antwerpen, op zijn verzoek, ontlast uit zijn functie van |
ce tribunal, à la date du 1er février 2010; | jeugdrechter in deze rechtbank, op datum van 1 februari 2010; |
- M. Bernard, Ch., juge de complément pour le ressort de la cour | - is de heer Bernard, Ch., toegevoegd rechter voor het rechtsgebied |
d'appel de Bruxelles, est désigné pour exercer ses fonctions aux | van het hof van beroep te Brussel, aangewezen om zijn ambt uit te |
tribunaux de première instance de Bruxelles et de Nivelles, pour une | oefenen in de rechtbanken van eerste aanleg te Brussel en te Nijvel, |
période de cinq ans à partir du 10 mars 2010; | voor een termijn van vijf jaar met ingang van 10 maart 2010; |
- la désignation de M. Van Acker, W., substitut du procureur du Roi | - is de aanwijzing van de heer Van Acker, W., substituut-procureur des |
près le tribunal de première instance de Gand, aux fonctions de | Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent, tot de functie van |
premier substitut du procureur du Roi près ce tribunal, est renouvelée | eerste substituut-procureur des Konings bij deze rechtbank, hernieuwd |
pour un terme de trois ans prenant cours le 4 janvier 2010. | voor een termijn van drie jaar met ingang van 4 januari 2010. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |