← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 13 janvier 2010 : - est acceptée, à sa demande,
la démission de M. Heylen, F., de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Louvain. Il
est autorisé à porter le titre honorifique de - Mme Vliegen, S., juge de complément
pour le ressort de la cour d'appel d'Anvers, est nommée subst(...)"
| Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 13 janvier 2010 : - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Heylen, F., de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Louvain. Il est autorisé à porter le titre honorifique de - Mme Vliegen, S., juge de complément pour le ressort de la cour d'appel d'Anvers, est nommée subst(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 13 januari 2010 : - is aan de heer Heylen, F., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Leuven. Het is hem vergund de tite - is Mevr. Vliegen, S., toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Antwerpe(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
| Par arrêtés royaux du 13 janvier 2010 : | Bij koninklijke besluiten van 13 januari 2010 : |
| - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Heylen, F., de ses | - is aan de heer Heylen, F., op zijn verzoek, ontslag verleend uit |
| fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Louvain. | zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel |
| Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; | te Leuven. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
| - Mme Vliegen, S., juge de complément pour le ressort de la cour | - is Mevr. Vliegen, S., toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van |
| d'appel d'Anvers, est nommée substitut de l'auditeur du travail près | het hof van beroep te Antwerpen, benoemd tot |
| le tribunal du travail de Tongres. | substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Tongeren. |
| Elle est nommée simultanément substitut de l'auditeur du travail près | Zij is gelijktijdig benoemd tot substituut-arbeidsauditeur bij de |
| le tribunal du travail d'Hasselt. | arbeidsrechtbank te Hasselt. |
| Par arrêté royal du 15 janvier 2010, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 15 januari 2010, dat in werking treedt op |
| la prestation de serment, Mme Decolvenaer, V., avocat, juge suppléant | de datum van de eedaflegging, is Mevr. Decolvenaer, V., advocaat, |
| au tribunal du travail de Termonde, est nommée juge à ce tribunal. | plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Dendermonde, |
| benoemd tot rechter in deze rechtbank. | |
| Elle est nommée simultanément juge aux tribunaux du travail de Gand et | Zij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de arbeidsrechtbanken te |
| d'Audenarde. | Gent en te Oudenaarde. |
| Par arrêté royal du 15 janvier 2010, sont désignés pour exercer, avec | Bij koninklijk besluit van 15 januari 2010, zijn, met hun toestemming, |
| leur accord, leurs fonctions auprès de la cour du travail de Bruxelles | aangewezen om hun ambt uit te oefenen bij het arbeidshof te Brussel |
| pour une période du 1er janvier 2010 au 30 juin 2010 : | voor een termijn van 1 januari 2010 tot 30 juni 2010 : |
| - M. Hubin, J., premier président de la cour du travail de Liège; | - de heer Hubin, J., eerste voorzitter van het arbeidshof te Luik; |
| - MM. Delooz, P. et Dumont, M., présidents de chambre à la cour du | - de heren Delooz, P. en Dumont, M., kamervoorzitters in het |
| travail de Liège; | arbeidshof te Luik; |
| - Mme Collaer, N. et M. Lambillon, P., conseillers à la cour du | - Mevr. Collaer, N. en de heer Lambillon, P., raadsheren in het |
| travail de Liège. | arbeidshof te Luik. |
| Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
| être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
| d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
| doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
| 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
| toegezonden. | |