Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 novembre 1997, conclue au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, modifiant la convention collective de travail du 16 mars 1995 relative à l'emploi et au temps de travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 novembre 1997, conclue au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, modifiant la convention collective de travail du 16 mars 1995 relative à l'emploi et au temps de travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 1995 betreffende de tewerkstelling en arbeid
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er JUILLET 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 JULI 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 4 novembre 1997, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 1997,
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, huisvestingsinrichtingen, tot wijziging van de collectieve
modifiant la convention collective de travail du 16 mars 1995 relative arbeidsovereenkomst van 16 maart 1995 betreffende de tewerkstelling en
à l'emploi et au temps de travail (1) arbeid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des maisons d'éducation et 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'hébergement; huisvestingsinrichtingen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 4 novembre 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 1997,
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, huisvestingsinrichtingen, tot wijziging van de collectieve
modifiant la convention collective de travail du 16 mars 1995 relative arbeidsovereenkomst van 16 maart 1995 betreffende de tewerkstelling en
à l'emploi et au temps de travail. arbeid.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2009. Gegeven te Brussel, 1 juli 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen
Convention collective de travail du 4 novembre 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 1997
Modification de la convention collective de travail du 16 mars 1995 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 1995
relative à l'emploi et au temps de travail (Convention enregistrée le betreffende de tewerkstelling en arbeid (Overeenkomst geregistreerd op
29 janvier 1998 sous le numéro 46980/CO/319) 29 januari 1998 onder het nummer 46980/CO/319)
CHAPITRE 1er. - Champ d'application HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui de werknemers en de werkgevers van de inrichtingen en diensten die
ressortissent à la Commission paritaire des maisons d'éducation et ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'hébergement agréés et/ou subventionnés par la Région wallonne et les huisvestingsinrichtingen die erkend zijn en/of worden gesubsidieerd
Commissions communautaires française et commune de la Région de door het Waalse Gewest en de Franse en Gemeenschappelijke
Bruxelles-Capitale, ainsi qu'aux travailleurs et employeurs des gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, alsmede
établissements et services de la Région wallonne et de la Commission op de werknemers en de werkgevers van de inrichtingen en diensten van
communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale exerçant het Waalse Gewest en van de Franse gemeenschapscommissie van het
les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subventionnés. Brussels Hoofdstedelijk Gewest die dezelfde activiteiten uitoefenen en
die noch erkend zijn, noch worden gesubsidieerd.
Par "travailleurs" on entend : les employés et employées et les Onder "werknemers" verstaat men : de mannelijke en vrouwelijke
ouvriers et ouvrières. bedienden en de werklieden en werksters.
CHAPITRE 2. - Modifications HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen

Art. 2.L'article 1er de la convention collective de travail du 16

Art. 2.Artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart

mars 1995 est remplacé par les dispositions suivantes : 1995 wordt vervangen door de volgende bepalingen :
"La présente convention collective de travail s'applique aux "Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui werknemers en de werkgevers van de inrichtingen en diensten die
ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en
ressortissent à la Commission paritaire des maisons d'éducation et huisvestingsinrichtingen die erkend zijn en/of worden gesubsidieerd
d'hébergement agréés et/ou subventionnés par la Région wallonne et la door het Waalse Gewest en de Franse gemeenschapscommissie van het
Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, Brussels Hoofdstedelijk Gewest, alsmede op de werknemers en de
ainsi qu'aux travailleurs et employeurs des établissements et services werkgevers van de inrichtingen en diensten van het Waalse Gewest en
de la Région wallonne et de la Commission communautaire française de van de Franse gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk
la Région de Bruxelles-Capitale exerçant les mêmes activités et qui ne Gewest die dezelfde activiteiten uitoefenen en die noch erkend zijn,
sont ni agréés ni subventionnés. noch worden gesubsidieerd.
Par "travailleurs" on entend : les employées et employés et les Onder "werknemers" verstaat men : de vrouwelijke en mannelijke
ouvrières et ouvriers.". bedienden en de werksters en werklieden.".
CHAPITRE 3. - Dispositions finales HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 3.Deze collectieve kader-arbeidsovereenkomst treedt in werking

le 1er janvier 1995 et est conclue pour une durée indéterminée. op 1 januari 1995 en is gesloten voor onbepaalde tijd.
Chacune des parties peut y mettre fin moyennant un préavis de 6 mois Elk van de partijen kan ze beëindigen met een opzeggingstermijn van 6
adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire maanden, per aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair
des maisons d'éducation et d'hébergement. Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen.
Le délai de 6 mois prend cours à partir de la date à laquelle la De termijn van 6 maanden vangt aan op de datum waarop de aangetekende
lettre recommandée est envoyée au président de la commission brief wordt verzonden aan de voorzitter van het paritair comité.
paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2009. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^