Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 mai 2008, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, concernant le montant et le mode de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque - Aide sociale et soins de santé hors milieux d'accueil d'enfants | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- en gezondheidssector, betreffende het bedrag en de inningswijze van de bijdrage voor de opleidings- en tewerkstellingsinitatieven ten gunste van de risicogroepen - Welzijnszorg behalve instellingen voor kinderopvang |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er MARS 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 MAART 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 13 mai 2008, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2008, gesloten |
paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide | in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- |
sociale et des soins de santé, concernant le montant et le mode de | en gezondheidssector, betreffende het bedrag en de inningswijze van de |
perception de la cotisation pour les initiatives de formation et | bijdrage voor de opleidings- en tewerkstellingsinitatieven ten gunste |
d'emploi en faveur des groupes à risque - Aide sociale et soins de | van de risicogroepen - Welzijnszorg behalve instellingen voor |
santé hors milieux d'accueil d'enfants (1) | kinderopvang (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en |
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; | Duitstalige en welzijns- en gezondheidssector; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 mai 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2008, gesloten |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- |
l'aide sociale et des soins de santé, concernant le montant et le mode | en gezondheidssector, betreffende het bedrag en de inningswijze van de |
de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et | bijdrage voor de opleidings- en tewerkstellingsinitatieven ten gunste |
d'emploi en faveur des groupes à risque - Aide sociale et soins de | van de risicogroepen - Welzijnszorg behalve instellingen voor |
santé hors milieux d'accueil d'enfants. | kinderopvang. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Nice, le 1er mars 2009. | Gegeven te Nice, 1 maart 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé | gezondheidssector |
Convention collective de travail du 13 mai 2008 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2008 |
Montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives de | Bedrag en inningswijze van de bijdrage voor de opleidings- en |
formation et d'emploi en faveur des groupes à risque - Aide sociale et | tewerkstellingsinitatieven ten gunste van de risicogroepen - |
soins de santé hors milieux d'accueil d'enfants (Convention | Welzijnszorg behalve instellingen voor kinderopvang (Overeenkomst |
enregistrée le 7 juillet 2008 sous le numéro 88716/CO/332) | geregistreerd op 7 juli 2008 onder het nummer 88716/CO/332) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services qui | de werkgevers en de werknemers van de instellingen en diensten die |
ressortissent à la Commission paritaire pour le secteur francophone et | |
germanophone de l'aide sociale et des soins de santé à l'exception de | onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de Franstalig en |
ceux qui organisent de manière régulière la garde d'enfants de moins | Duitstalige welzijns- en gezondheidssector vallen met uitzondering van |
de 12 ans, tels que les crèches, les prégardiennats, les maisons | die welke regelmatig opvang van kinderen onder 12 jaar organiseren, |
communales d'accueil de l'enfance, les maisons d'enfants, les | zoals kribben, peutertuinen, gemeentelijke kinderopvanghuizen, |
haltes-garderies - halte-accueil d'urgence et en accueil flexible, les | kinderhuizen, opvangpunten, noodopvangpunten en soepele opvangpunten, |
services d'accueil extra-scolaire et les services de gardiennes | diensten voor buitenschoolse kinderopvang, diensten voor omkaderde |
encadrées à domicile et les services de garde à domicile d'enfants malades. | thuisoppas en diensten voor thuisoppas voor zieke kinderen. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | arbeiders- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application du titre XIII, chapitre VIII, section 1re - Efforts en | toepassing van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 - Inspanningen |
faveur des personnes appartenant aux groupes à risque (articles 188 à | ten gunste van personen die tot risicogroepen behoren (artikelen 188 |
191) de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses | tot 191) van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen |
(Moniteur belge du 28 décembre 2006 - 3e édition). | (Belgisch Staatsblad van 28 december 2006 - 3e uitgave). |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er s'engagent à prendre des |
Art. 3.De in artikel 1 vernoemde werkgevers verbinden zich ertoe |
mesures de promotion de l'emploi et de la formation de personnes | maatregelen te nemen ter bevordering van de werkgelegenheid en de |
appartenant aux groupes à risque ou à qui s'applique un plan | opleiding van personen die tot risicogroepen behoren of waarop een |
d'accompagnement. | begeleidingsplan van toepassing is. |
Relèvent des groupes à risque, les personnes mentionnées dans | Tot de risicogroepen behoren de personen die in artikel 3 van de |
l'article 3 de la convention collective de travail du 27 novembre | collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2007, gesloten in het |
2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur | Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, | gezondheidssector, betreffende de definitie van de bedoelde |
relative à la définition des groupes à risque visés dans le secteur | risicogroepen in de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
des soins de santé (enregistrée sous le n° 86413). | gezondheidssector (geregistreerd onder het nr. 86413), worden vermeld. |
Art. 4.Le coût de ces initiatives correspond au produit d'une |
Art. 4.De kosten van die initiatieven komen overeen met de opbrengst |
cotisation de 0,10 p.c. pour chacun des quatre trimestres 2008 calculé | van een bijdrage van 0,10 pct. voor elk van de vier kwartalen van |
sur la base du salaire global des travailleurs occupés par les | 2008, berekend op basis van de globale lonen van de werknemers die |
employeurs visés à l'article 1er, comme il est prévu par l'article 23 | door de in artikel 1 bedoelde werkgevers worden tewerkgesteld, zoals |
de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | bepaald door artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende algemene |
beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers (Belgisch | |
Sécurité sociale des travailleurs (Moniteur belge du 2 juillet 1981) | Staatsblad van 2 juli 1981) en zijn uitvoeringsbesluiten. |
et ses arrêtés d'exécution. | |
CHAPITRE III. - Modalités d'application | HOOFDSTUK III. - Toepassingswijze |
Art. 5.Les parties conviennent de confier la perception de la |
Art. 5.De partijen komen overeen de inning van de in artikel 3 |
cotisation prévue à l'article 3, à l'Office national de sécurité | bepaalde bijdrage toe te vertrouwen aan de Rijksdienst voor Sociale |
sociale et cela pour le compte du "Fonds social pour le secteur de | Zekerheid, voor rekening van het "Fonds social pour le secteur de |
l'aide sociale et des soins de santé" institué par la convention | l'aide sociale et des soins de santé" dat door de collectieve |
collective de travail du 27 novembre 2007 (enregistrée sous le n° | arbeidsovereenkomst van 27 november 2007, gesloten in het Paritair |
86409), conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur | Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé | gezondheidssector, betreffende de oprichting van een fonds voor |
instituant un fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds social | bestaanszekerheid, "Fonds social pour le secteur de l'aide sociale et |
pour le secteur de l'aide sociale et des soins de santé" et fixant ses | des soins de santé" genaamd, en bepaling van zijn statuten |
statuts. | (geregistreerd onder het nr. 86409), is opgericht. |
Art. 6.Le produit de cette cotisation est affecté à la promotion de l'emploi, à l'embauche de personnel et à des initiatives de formation pour groupes à risque qui pourraient être engagés dans le secteur ou ont déjà été engagés. Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2008 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2008. La convention signée le 27 novembre 2007 sur le même sujet, enregistrée le 22 janvier 2008 sous le numéro 86411 est abrogée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mars 2009. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Art. 6.De opbrengst van deze bijdrage wordt aangewend voor de bevordering van de tewerkstelling, de aanwerving van personeel en de opleidingsinitiatieven voor risicogroepen die in de sector zouden kunnen tewerkgesteld worden of reeds tewerkgesteld zijn. Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2008. Zij houdt op werking te hebben op 31 december 2008. De overeenkomst met hetzelfde voorwerp, die op 27 november 2007 ondertekend werd en op 22 januari 2008 geregistreerd onder het nummer 86411 wordt opgeheven. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 maart 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |