Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 mai 2008, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, en exécution de l'article 24 de la loi du 17 mai 2007 portant exécution de l'accord interprofessionnel 2007-2008 relatif aux efforts supplémentaires de formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, in uitvoering van het artikel 24 van de wet van 17 mei 2007 houdende de uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2007-2008 met betrekking tot bijkomende vormingsinspanningen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er MARS 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 MAART 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 6 mai 2008, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2008, gesloten |
in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, in uitvoering van het | |
paritaire des ports, en exécution de l'article 24 de la loi du 17 mai | artikel 24 van de wet van 17 mei 2007 houdende de uitvoering van het |
2007 portant exécution de l'accord interprofessionnel 2007-2008 | interprofessioneel akkoord 2007-2008 met betrekking tot bijkomende |
relatif aux efforts supplémentaires de formation (1) | vormingsinspanningen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des ports; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 mai 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2008, gesloten |
Commission paritaire des ports, en exécution de l'article 24 de la loi | in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, in uitvoering van het |
du 17 mai 2007 portant exécution de l'accord interprofessionnel | artikel 24 van de wet van 17 mei 2007 houdende de uitvoering van het |
2007-2008 relatif aux efforts supplémentaires de formation. | interprofessioneel akkoord 2007-2008 met betrekking tot bijkomende |
vormingsinspanningen. | |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Nice, le 1er mars 2009. | Gegeven te Nice, 1 maart 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des ports | Paritair Comité voor het havenbedrijf |
Convention collective de travail du 6 mai 2008 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2008 |
Exécution de l'article 24 de la loi du 17 mai 2007 portant exécution | Uitvoering van het artikel 24 van de wet van 17 mei 2007 houdende de |
de l'accord interprofessionnel 2007-2008 relatif aux efforts | uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2007-2008 met betrekking |
supplémentaires de formation (Convention enregistrée le 29 mai 2008 | tot bijkomende vormingsinspanningen (Overeenkomst geregistreerd op 29 |
sous le numéro 88368/CO/301) | mei 2008 onder het nummer 88368/CO/301) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs qui ressortissent à la compétence de la Commission | de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
paritaire des ports et aux travailleurs portuaires du contingent | Comité voor het havenbedrijf en op de havenarbeiders van het algemeen |
général et du contingent logistique et aux gens de métier qu'ils occupent. | contingent, logistiek contingent en de vaklui die zij tewerkstellen. |
Art. 2.En exécution de l'article 24 de la loi du 17 mai 2007 portant |
Art. 2.In uitvoering van artikel 24 van de wet van 17 mei 2007 |
exécution de l'accord interprofessionnel 2007-2008, les organisations | houdende de uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2007-2008 |
d'employeurs et de travailleurs élargiront, pour les années 2007 et | zullen de werkgevers- en werknemersorganisaties voor de jaren 2007 en |
2008, l'offre de formations organisées par les institutions | 2008 het opleidingsaanbod aan opleidingen georganiseerd door de |
sectorielles respectives de formation. | respectievelijke sectorale opleidingsinstellingen verruimen. |
En outre, elles amélioreront tant la quantité que la qualité des plans | Tevens zullen zij zowel de kwantiteit als de kwaliteit van de |
de formations. | opleidingsplannen verbeteren. |
Elles tenteront d'organiser les apprentissage et formation individuel | Zij zullen trachten de individuele opleiding en vorming van elke |
de chaque travailleur portuaire. | havenarbeider te organiseren. |
Art. 3.A cet effet, l'augmentation annuelle du taux de participation |
Art. 3.Hiertoe zal de jaarlijkse toename van de participatiegraad aan |
aux apprentissages et formations augmentera d'au moins 5 points de | vorming en opleiding met minstens 5 procentpunten toenemen. |
pourcentage. Art. 4.La réalisation de l'objectif visé à l'article 3 résultera de |
Art. 4.De relatie van de in artikel 3 vermelde doelstelling zal het |
l'octroi de temps de formation par travailleur, individuellement ou | gevolg zijn van het toekennen van opleidingstijd per werknemer, |
collectivement. | individueel of collectief. |
Art. 5.Les sous-commissions paritaires respectives et leurs institutions respectives de formation, en collaboration avec des tiers ou non, sont chargées de l'exécution de cette convention. A cet effet, elles communiqueront chaque année le résultat de leurs efforts au président de la Commission paritaire des ports. Art. 6.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée, moyennant un délai de préavis de six mois, par une lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire des ports. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mars 2009. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Art. 5.De respectievelijke paritaire subcomités en hun respectievelijke opleidingscentra, al dan niet in samenwerking met derden, worden belast met de uitvoering van deze overeenkomst. Hiertoe zullen zij jaarlijks het resultaat van hun inspanning ter kennis brengen aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het havenbedrijf. Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2007 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd met een aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het havenbedrijf, mits naleving van een opzeggingsperiode van zes maanden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 maart 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |