Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Ordres nationaux Par arrêté royal du 18 novembre 2008, la disposition suivante est stipulée : Article 1 er . Dans l'article 1 er , § 4, de l'arrêté royal du 20 juin 2008, les mots "Madame CLAEYS, Norman Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets le 29 juin 2008. Art. 3. Notre Premier Ministre e(...)"
Ordres nationaux Par arrêté royal du 18 novembre 2008, la disposition suivante est stipulée : Article 1 er . Dans l'article 1 er , § 4, de l'arrêté royal du 20 juin 2008, les mots "Madame CLAEYS, Norman Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets le 29 juin 2008. Art. 3. Notre Premier Ministre e(...) Nationale Orden Bij koninklijk besluit van 18 november 2008 wordt het volgende bepaald : Artikel 1. In artikel 1, § 4, van het koninklijk besluit van 29 juni 2008 worden de woorden "Mevrouw CLAEYS, Norman &quo(...) Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 29 juni 2008. Art. 3. Onze Eerste Minister(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET AUTORITE FLAMANDE Ordres nationaux Par arrêté royal du 18 novembre 2008, la disposition suivante est stipulée :

Article 1er.Dans l'article 1er, § 4, de l'arrêté royal du 20 juin 2008, les mots "Madame CLAEYS, Norman (Ixelles, le 23/08/1945)" sont remplacés par les mots "Madame CLAEYS, Nora (Ixelles, le 23/08/1945)".

FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN VLAAMSE OVERHEID Nationale Orden Bij koninklijk besluit van 18 november 2008 wordt het volgende bepaald :

Artikel 1.In artikel 1, § 4, van het koninklijk besluit van 29 juni 2008 worden de woorden "Mevrouw CLAEYS, Norman (Elsene, 23/08/1945)" vervangen door de woorden "Mevrouw CLAEYS, Nora (Elsene, 23/08/1945)".

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 29 juin 2008.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 29 juni 2008.

Art. 3.Notre Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent

Art. 3.Onze Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
^