Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Décision contraignante unanime n° 24/2008 du 21 octobre 2008 du groupe d'impulsion des commissions provinciales d'enregistrement prise en application de l'article 15 de l'arrêté royal du 27 décembre 2007 portant exécution des articles 400, 401, 403 Avis concernant l'enregistrement d'une société créée selon le droit anglais. Problématique : (...)"
Décision contraignante unanime n° 24/2008 du 21 octobre 2008 du groupe d'impulsion des commissions provinciales d'enregistrement prise en application de l'article 15 de l'arrêté royal du 27 décembre 2007 portant exécution des articles 400, 401, 403 Avis concernant l'enregistrement d'une société créée selon le droit anglais. Problématique : (...) Bindende unanieme beslissing nr. 24/2008 van 21 oktober 2008 van de stuurgroep van de provinciale registratiecommissies genomen in uitvoering van artikel 15 van het koninklijk besluit van 27 december 2007 tot uitvoering van de artikelen 400, 401, 4 Advies met betrekking tot de registratie van een vennootschap, opgericht naar Engels recht. Vraa(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
Décision contraignante unanime n° 24/2008 du 21 octobre 2008 du groupe Bindende unanieme beslissing nr. 24/2008 van 21 oktober 2008 van de
d'impulsion des commissions provinciales d'enregistrement prise en stuurgroep van de provinciale registratiecommissies genomen in
application de l'article 15 de l'arrêté royal du 27 décembre 2007 uitvoering van artikel 15 van het koninklijk besluit van 27 december
portant exécution des articles 400, 401, 403, 404 et 406 du Code des 2007 tot uitvoering van de artikelen 400, 401, 403, 404 en 406 van het
impôts sur les revenus 1992 et de l'article 30bis de la loi du 27 juin Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en van artikel 30bis van de
1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december
sociale des travailleurs 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders
Avis concernant l'enregistrement d'une société créée selon le droit Advies met betrekking tot de registratie van een vennootschap,
anglais. opgericht naar Engels recht.
Problématique : Vraagstelling :
Quelle position la commission d'enregistrement doit-elle adopter à Welke houding moet de registratiecommissie aannemen ten opzichte van
l'égard d'une « Limited company » (LIMITED ou LTD) ? Il s'agit d'une een « Limited company » (LIMITED of LTD) ? Het betreft een
forme de société de droit anglais, que vante actuellement internet vennootschapsvorm naar Engels recht, die momenteel via het internet
comme étant une alternative de la SPRL, présentant plus d'avantages en wordt aangeprezen als een alternatief voor de B.V.B.A., met bijkomende
ce qui concerne la responsabilité, les frais d'établissement, etc. voordelen voor wat betreft de aansprakelijkheid, oprichtingskosten, enz.
Réponse : Antwoord :
Dans un arrêt du 30 septembre 2003, la Cour de justice européenne a précisé que les entrepreneurs de toute l'Union européenne peuvent eux-mêmes déterminer sur base de quel droit ils souhaitent créer leurs sociétés. Cet arrêt s'inscrit dans le cadre de la liberté d'établissement. En raison d'une certaine publicité, cette forme de société pourrait se développer étant donné les avantages qu'elle présente. Outre le court délai exigé pour la création d'une telle société, les frais d'établissement peu élevés et, surtout, la responsabilité très limitée sont pointés comme avantages. On indique même le fait qu'un entrepreneur, qui a été ou est toujours en faillite, peut encore effectuer du commerce via une LTD. Par conséquent, il est possible que les commissions d'enregistrement voient augmenter le nombre de demandes d'enregistrement émanant de telles sociétés. Il est en outre indispensable que les différentes commissions d'enregistrement traitent de la même manière ces « Limited companies ». Dans le cadre de la réglementation en matière d'enregistrement, il y a lieu d'examiner de très près un certain nombre de critères. Il est évident que toutes les conditions légales doivent être remplies avant qu'un numéro d'enregistrement puisse être accordé. Dans le cas spécifique d'une demande d'enregistrement introduite par une « Limited Company », certains critères méritent une attention Het Europese Hof van Justitie heeft in een arrest van 30 september 2003 gesteld dat ondernemers in de hele Europese Unie zelf mogen bepalen naar welk recht zij hun vennootschappen wensen op te richten. Deze uitspraak kadert in de vrijheid van vestiging. Omwille van bepaalde publiciteit zou deze vennootschapsvorm opgang kunnen maken omwille van de eraan verbonden voordelen. Naast de korte duur die vereist is voor de oprichting van een dergelijke vennootschap, worden ook de lagere oprichtingskosten en vooral de zeer beperkte aansprakelijkheid aangestipt als voordelen. Er wordt zelfs gewezen op het feit dat een ondernemer, die in faling is geweest of nog steeds in faling is, nog steeds via een LTD handel kan drijven. Het is bijgevolg niet onmogelijk dat het aantal registratieaanvragen bij de registratiecommissies van dergelijke vennootschappen zal toenemen. Daarbij is het van belang dat deze « Limited companies » door de verschillende registratiecommissies op gelijke wijze worden behandeld. In het kader van de registratiereglementering moeten een aantal criteria van naderbij worden beschouwd. Uiteraard moet aan alle wettelijke voorwaarden voldaan zijn vooraleer een registratienummer zal kunnen worden toegekend. In het specifieke geval van een registratieaanvraag van een « Limited Company » zijn er wellicht enkele criteria die bijzondere aandacht
particulière lors de l'examen de la demande. verdienen op het ogenblik van het bestuderen van de aanvraag.
Il faut naturellement que la condition de l'article 2, § 1, 1° de Er moet uiteraard voldaan zijn aan de voorwaarde van artikel. 2, § 1,
l'arrêté royal du 27/12/2007 soit remplie : 1° van het koninklijk besluit 27/12/2007 :
« s'il s'agit d'une personne physique, être établie en Belgique, dans « indien het een natuurlijke persoon betreft, gevestigd zijn in
un autre Etat membre de l'Espace économique européen ou dans un Etat België, in een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte of
dont les entreprises doivent, conformément à un accord international, in een staat waarvan de ondernemingen ingevolge een internationaal
être traitées en Belgique de la même façon que les entreprises belges; s'il s'agit d'une personne morale, avoir été constituée en conformité avec la législation belge, avec celle d'un autre Etat membre de l'Espace économique européen ou d'un Etat dont les entreprises doivent, conformément à un accord international, être traitées en Belgique de la même façon que les entreprises belges et avoir son siège social, son principal établissement ou son siège de direction ou d'administration dans l'Espace économique européen ou dans cet Etat. » En raison de la publicité, qui fait explicitement référence à la possibilité de continuer à exercer une activité commerciale au moyen d'une LTD malgré une faillite, l'enquête ayant pour objet de vérifier si les conditions légales sont remplies devra en premier lieu se concentrer sur les dispositions relatives aux faillites. akkoord in België op dezelfde manier moeten worden behandeld als de Belgische ondernemingen; indien het een rechtspersoon betreft, opgericht zijn in overeenstemming met de Belgische wetgeving, met die van een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte of met die van een staat waarvan de ondernemingen ingevolge een internationaal akkoord in België op dezelfde manier moeten worden behandeld als de Belgische ondernemingen, en zijn maatschappelijke zetel, zijn voornaamste inrichting of zijn zetel van bestuur of beheer binnen die Europese Economische Ruimte of in die staat hebben. » Omwille van de publiciteit, waarin expliciet wordt verwezen naar de mogelijkheid om, ondanks faillissement, toch verder handel te drijven door middel van een LTD, zal het onderzoek naar het voldoen aan de wettelijke voorwaarden zich in de eerste plaats moeten toespitsen op de bepalingen die betrekking hebben op faillissementen. Krachtens artikel 2, § 1, 5° tot en met 8° van het koninklijk besluit
En vertu de l'article 2, § 1er, 5° à 8° inclus de l'arrêté royal du 27 van 27 december 2007, mag de aannemer of de zaakvoerder van een
décembre 2007, l'entrepreneur ou le gérant d'une personne morale, visé rechtspersoon, die onder de toepassing van deze reglementering valt,
par le champ d'application de cette réglementation, ne peut pas se zich niet in staat van faillissement bevinden of in de laatste vijf
trouver en état de faillite ou avoir été déclaré responsable des jaren niet aansprakelijk gesteld zijn voor de schulden van een
dettes d'une société faillie au cours des cinq dernières années : faillissement :
5° ne pas se trouver en état de faillite, sauf en cas d'excusabilité 5° niet in staat van faillissement verkeren, tenzij in geval van
ou de réhabilitation, ni faire l'objet d'une procédure de déclaration verschoonbaarheid of rehabilitatie, noch het voorwerp zijn van een
de faillite ou d'une procédure de même nature; procedure tot faillietverklaring of soortgelijke;
6° ne pas être l'objet d'une interdiction d'exercer, personnellement 6° niet het voorwerp zijn van een verbod om persoonlijk of door een
ou par interposition de personne, toute activité commerciale, en vertu tussenpersoon enig koopmansbedrijf uit te oefenen, krachtens het
de l'arrêté royal n° 22 du 24 octobre 1934, relatif à l'interdiction judiciaire faite à certains condamnés et faillis d'exercer certaines fonctions, professions ou activités; 7° s'il s'agit d'une société, les administrateurs, les gérants ou les personnes ayant le pouvoir d'engager la société, ne peuvent pas être : -des personnes à qui l'exercice de telles fonctions est défendu en vertu de l'arrêté royal n° 22 du 24 octobre 1934 visé au 6°; - des personnes qui se trouvent en état de faillite, sauf en cas d'excusabilité ou de réhabilitation, ou qui font l'objet d'une procédure de déclaration de faillite ou d'une procédure de même nature; 8° durant la période de cinq ans précédant la décision de la commission d'enregistrement, ne pas avoir été déclaré obligé des koninklijk besluit nr. 22 van 24 oktober 1934, betreffende het rechterlijk verbod aan bepaalde veroordeelden en gefailleerden om bepaalde ambten, beroepen of werkzaamheden uit te oefenen; 7° indien het gaat om een vennootschap, mogen de bestuurders, zaakvoerders of personen die bevoegd zijn om de onderneming te verbinden : -geen personen zijn aan wie het uitoefenen van dergelijke functies verboden is krachtens het in 6° genoemd koninklijk besluit nr. 22 van 24 oktober 1934; - niet in staat van faillissement verkeren, tenzij in geval van verschoonbaarheid of rehabilitatie, noch het voorwerp zijn van een procedure tot faillietverklaring of soortgelijke; 8° tijdens de periode van vijf jaar voorafgaand aan de beslissing van de registratiecommissie niet aansprakelijk gesteld zijn voor de
engagements ou dettes d'une société faillie, en application des verbintenissen of schulden van een gefailleerde vennootschap, bij
articles 229, 5°, 265, 456, 4° ou 530 du Code des sociétés. De plus, étant donné qu'il n'y a pas de capital minimum requis pour la constitution d'une LTD, il y aura lieu d'examiner également l'article 2, § 1er, 12° du même arrêté royal, c'est-à-dire que l'entreprise doit : 12° avoir les moyens financiers, administratifs et techniques suffisants pour garantir l'observation des obligations fiscales, sociales et salariales. Les critères déterminants pour savoir s'il existe des moyens financiers suffisants sont fixés par arrêté ministériel, signé conjointement par les trois Ministres qui ont les Finances, l'Emploi et les Affaires sociales dans leurs attributions. Ceci ne veut pas dire que, dans l'attente de l'arrêté ministériel visé, la volonté du législateur aurait été de ne plus tenir compte du critère relatif aux moyens financiers suffisants et les CPE doivent dès lors continuer à examiner la situation des demandeurs au regard des critères qu'elles utilisent depuis longtemps déjà. A propos du contenu de cette notion, il convient que la commission d'enregistrement tienne compte des réponses déjà données en cette matière à certaines questions parlementaires posées par Madame Trees toepassing van de artikelen 229, 5°, 265, 456, 4°, of 530 van het Wetboek van vennootschappen; Aangezien er verder aan de oprichting van een LTD geen minimumkapitaal vereist is, zal ook artikel 2, § 1, 12° van hetzelfde koninklijk besluit moeten worden afgetoetst, namelijk moet de onderneming : 12° voldoende financiële, administratieve en technische middelen hebben om het naleven van fiscale, sociale en loonverplichtingen te waarborgen; De criteria om te bepalen of er voldoende financiële middelen zijn, worden vastgelegd bij ministerieel besluit, medeondertekend door de drie Ministers die bevoegd zijn voor Financiën, Werk en Sociale Zaken. Aangezien niet aangenomen kan worden dat het de wil van de wetgever zou zijn geweest om in afwachting van het bedoelde ministerieel besluit geen enkele aftoetsing meer te doen van het criterium van de voldoende financiële middelen, moeten de PRC de toestand van de aanvragers verder blijven afwegen aan de hand van de criteria die zij reeds lange tijd hanteren. Bij het invullen van het begrip is het raadzaam dat de registratiecommissie rekening zou houden met de antwoorden die terzake reeds werden gegeven op een aantal parlementaire vragen van Mevr.
Pieters (entre autres la question parlementaire n° 1169 du 1er Trees Pieters (onder meer parlementaire vraag nr. 1169 van 1 december
décembre 2006 - Questions et réponses Chambre, 2006-2007, 1er décembre 2006, 28775). 2006 (Vr. en Antw. Kamer, 2006-2007, 1 december 2006, 28775).
Les éléments suivants peuvent être utiles lors de l'appréciation : De volgende elementen kunnen helpen bij de beoordeling.
1. Une « Limited company », qui ouvre une succursale en Belgique, est 1. Een « Limited company », die in België een bijkantoor opent, wordt
inscrite dans la BCE par le greffe du Tribunal de Commerce, compétent in de KBO ingeschreven door de griffie van de Rechtbank van
pour réceptionner les documents nécessaires. Elle obtient alors son Koophandel, die bevoegd is om de neerlegging van de nodige stukken te
numéro d'entreprise et de T.V.A. ontvangen. Zij ontvangt dan haar ondernemings- en BTW-nummer.
2. Une « Limited company », qui ouvre une succursale en Belgique, doit 2. Een « Limited company », die in België een bijkantoor opent, moet
entre autres déposer son acte constitutif, conformément aux articles onder meer zijn oprichtingsakte neerleggen overeenkomstig de artikelen
81 ou 82 du Code des Sociétés, sous peine d'inopposabilité. 81 of 82 W. Venn., op gevaar van niet-tegenwerpelijkheid.
3. Une société constituée à l'étranger qui exerce son activité 3. Een in het buitenland opgerichte onderneming die haar
hoofdactiviteit in België uitvoert is aan de Belgische wet onderworpen
principale en Belgique est régie par le droit belge (article 110 du (artikel 110 Wetboek Internationaal Privaatrecht). Voor de Belgische
Code de droit international privé). Selon le législateur belge, la wetgever is de in het buitenland opgerichte vennootschap met
société constituée à l'étranger et ayant son activité principale en Belgique est soumise à la législation belge en matière de sociétés (avec, le cas échéant, l'exigence d'un capital minimum et entièrement libéré). 4. La société étrangère qui a une succursale en Belgique est tenue de publier annuellement ses comptes annuels et ses comptes annuels consolidés dans une des langues officielles de l'arrondissement judiciaire où est établie la succursale; les comptes annuels de la succursale belge elle-même ne doivent pas être publiés. Sur la base de ces éléments, on peut voir, dans la mesure du possible, si l'entrepreneur répond à toutes les conditions fixées. Si, pour l'appréciation des moyens financiers et autres, il est fait appel à certains critères dépendant de la forme juridique de la personne morale, il est évidemment recommandé d'utiliser ceux de la forme juridique la plus similaire. Par conséquent, le groupe d'impulsion estime que la commission d'enregistrement peut considérer l'exigence en matière de capital applicable à la création d'une SPRL comme étant un outil. hoofdactiviteit in België, onderworpen aan de Belgische vennootschapswetgeving (met desgevallend een vereist minimumkapitaal en volstorting). 4. De buitenlandse vennootschap met bijkantoor in België moet jaarlijks haar jaarrekening en geconsolideerde jaarrekening openbaar maken in één van de officiële talen van het rechtsgebied waar het bijkantoor gevestigd is; de jaarrekening van het Belgisch bijkantoor zelf moet niet worden bekendgemaakt. Aan de hand van de voor handen zijnde elementen, kan in de mate van het mogelijke worden nagegaan of de aannemer voldoet aan alle gestelde voorwaarden. Indien ter beoordeling van de financiële en andere middelen gebruik wordt gemaakt van bepaalde maatstaven, die afhankelijk zijn van de rechtsvorm van de rechtspersoon, verdient het uiteraard aanbeveling om deze van de best vergelijkbare rechtsvorm te hanteren. Derhalve is de stuurgroep van oordeel dat de registratiecommissie de kapitaalvereiste, die geldt voor de oprichting van een BVBA, kan beschouwen als een hulpmiddel.
Un capital minimum de 18.550 euro, intégralement souscrit, suffit à la Voor de oprichting van een BVBA volstaat een minimumkapitaal van
création d'une SPRL. Ceci signifie que les fondateurs s'engagent à 18.550 EUR waarop volledig is ingeschreven. Dit betekent dat de
mettre ce montant à la disposition de la société dès l'instant où elle oprichters zich verbinden dit bedrag ter beschikking te stellen van de
a besoin de l'argent. vennootschap zodra ze het geld nodig heeft.
On peut donner comme motif pour envisager un capital de 18.550 euro Als motivering voor het hanteren van een kapitaal van 18.550 EUR voor
pour une Limited Company, le fait qu'en Belgique, il n'est possible de een Limited Company geldt dat de in België best vergelijkbare
créer la forme de société la plus ressemblante, à savoir la SPRL, et vennootschapsvorm, namelijk de BVBA, slechts kan opgericht worden en
geacht wordt over voldoende financiële middelen te beschikken indien
estimer avoir les moyens financiers suffisants que si l'on dispose de dit beginkapitaal voor handen is. Omwille van de gelijkaardigheid kan
ce capital de départ. On pourra appliquer, par analogie, ce critère deze objectieve maatstaf ook worden gehanteerd ten aanzien van een
objectif à l'égard d'une LTD. LTD.
On met l'accent sur le fait que l'exigence en matière de capital pour De nadruk wordt gelegd op het feit dat de kapitaalvereiste van de BVBA
la SPRL n'est rien de plus qu'un outil et que, de toute manière, il niet méér is dan een hulpmiddel, en dat alleszins het vereiste van het
conviendra d'examiner, au cas par cas, si la société possède les voor handen zijn van voldoende financiële en technische middelen per
moyens techniques et financiers suffisants. individueel geval onderzocht zal moeten worden.
Ceci signifie qu'il y a lieu, en tous cas, d'effectuer une enquête Dit betekent dat van een aanvrager, die de vennootschapsvorm van een
approfondie à l'égard d'un demandeur ayant adopté la forme de société Limited Company heeft aangenomen, en die niet aantoont dat er voor een
Limited Company et n'apportant pas la preuve qu'un capital de 18.550 kapitaal van 18.550 EUR werd ingeschreven, in ieder geval aan een
euro a été souscrit. Sur la base d'éléments déterminés, la commission grondig onderzoek moet worden onderworpen. De registratiecommissie kan
d'enregistrement peut toutefois estimer être en présence de moyens echter op grond van bepaalde elementen oordelen dat er toch voldoende
techniques et financiers suffisants et accorder l'enregistrement à une technische en financiële middelen voor handen zijn en de registratie
Limited Company ayant un capital inférieur à celui d'une SPRL. toekennen aan een Limited Company met een kapitaal dat lager is dan
dat van een BVBA.
Conclusion : Besluit :
Le groupe d'impulsion estime que, conformément à la jurisprudence De stuurgroep is van oordeel dat, krachtens de heersende Europese
européenne prédominante, une société constituée à l'étranger (comme la rechtspraak, een in het buitenland opgerichte vennootschap (zoals de «
« Limited Company ») entre en ligne de compte, en Belgique, pour l'octroi d'un numéro d'enregistrement si elle satisfait à toutes les conditions requises. En raison des arguments avancés dans le but de promouvoir cette forme de société, et plus précisément le fait qu'une faillite ne constitue pas un obstacle à la poursuite d'une activité commerciale au moyen d'une LTD pour laquelle aucun capital minimum n'est exigé, il faudra examiner avant tout les antécédents des gérants en matière de faillites, ainsi que la viabilité (sur le plan financier) de l'entreprise, pour laquelle il faudra examiner s'il existe des moyens techniques et financiers suffisants. En outre, on peut notamment utiliser l'acte constitutif, les comptes annuels de la société constituée à l'étranger et qui existent dans une langue officielle du pays où est établie la succursale. S'il apparaît que l'activité principale est développée en Belgique, l'entreprise doit être considérée comme une société soumise à la réglementation belge en matière de sociétés. En raison du fait qu'en Belgique la forme de société la plus ressemblante est la SPRL, l'exigence en matière de capital de cette Limited Company »), in België in aanmerking komt voor de toekenning van een registratienummer indien aan alle voorwaarden is voldaan. Omwille de argumenten die aangehaald worden om deze vennootschapsvorm te promoten, en meer bepaald het feit dat een faillissement geen beletsel vormt om verder handel te drijven door middel van een LTD waarvoor geen minimumkapitaalvereiste geldt, moeten vooral de antecedenten van de zaakvoerders inzake faillissementen worden onderzocht en de (financiële) leefbaarheid van de onderneming, waarvan moet nagegaan worden of er voldoende financiële en technische middelen voor handen zijn. Daarbij kan men onder meer gebruik maken van oprichtingsakte, jaarrekeningen van de in het buitenland opgerichte vennootschap maar wel in een officiële taal van het land waar het bijkantoor is gevestigd. Indien blijkt dat de hoofdactiviteit in België ontplooid wordt, moet de onderneming worden beschouwd als een vennootschap waarop de Belgische vennootschapsreglementering van toepassing is. Omwille van het feit dat de BVBA de best vergelijkbare
forme de société peut constituer un outil afin d'examiner si la vennootschapsvorm in België is, kan de kapitaalvereiste van deze
Limited Company dispose des moyens financiers suffisants. Sur la base vennootschapsvorm een hulpmiddel zijn om na te gaan of Limited Company
d'éléments déterminés, la commission d'enregistrement peut toutefois beschikt over voldoende financiële middelen. De registratiecommissie
kan echter op grond van bepaalde elementen oordelen dat er toch
estimer être en présence de moyens techniques et financiers suffisants voldoende technische en financiële middelen voor handen zijn en de
et accorder l'enregistrement à une Limited Company ayant un capital registratie toekennen aan een Limited Company met een kapitaal dat
inférieur à celui d'une SPRL. lager is dan dat van een BVBA.
Pour le groupe d'impulsion : Voor de stuurgroep :
Le président, De voorzitter,
S. LEO S. LEO
Composition du groupe d'impulsion : Samenstelling van de stuurgroep :
- Un représentant de la Fédération des Entrepreneurs généraux de la -Een vertegenwoordiger van de Federatie van Algemene Bouwaannemers
Construction - Un représentant de l'ACLVB - Een vertegenwoordiger van het ACLVB
- Un représentant de la CSC Bâtiment et Industrie - Een vertegenwoordiger van CSC Bâtiment et Industrie
- Un représentant de l'ACV Bouw en Industrie - Een vertegenwoordiger van ACV Bouw en Industrie
- Un représentant d'Agoria - Een vertegenwoordiger van Agoria
- Un représentant de Bouwunie - Een vertegenwoordiger van Bouwunie
- Un représentant du Service public fédéral Emploi, Travail et - Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst
Concertation sociale Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg
- Un représentant du Service public fédéral Finances - Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Financiën
- Un représentant du Service public fédéral Sécurité sociale - Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Sociale
- Deux représentants du Service public fédéral Economie, P.M.E., Zekerheid - Twee vertegenwoordigers van de Federale Overheidsdienst Economie,
Classes moyennes et Energie K.M.O., Middenstand en Energie
- Un représentant de la CGSLB - Een vertegenwoordiger van CGSLB
- Un représentant de la Centrale générale FGTB - Een vertegenwoordiger van de Centrale générale FGTB
- Un représentant de la Confédération de la Construction - Een vertegenwoordiger van de Confederatie Bouw
- Un représentant de l'ABVV. - Een vertegenwoordiger van het ABVV
^