Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL « Project Farmaka » pour l'année 2009 "
Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL « Project Farmaka » pour l'année 2009 Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan de VZW « Project Farmaka » voor het jaar 2009
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN
1er MARS 2009. - Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL « Project 1 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan
Farmaka » pour l'année 2009 de VZW « Project Farmaka » voor het jaar 2009
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, notamment l'article 5, Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, inzonderheid
modifié par les lois des 20 octobre 1998, 30 décembre 2001 et 1er mai op artikel 5, gewijzigd bij de wetten van 20 oktober 1998, 30 december
2006; 2001 en 1 mei 2006;
Vu la loi du 20 juillet 2006 relative à la création et au Gelet op de wet van 20 juli 2006 betreffende de oprichting en de
fonctionnement de l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de werking van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en
Santé, notamment l'article 4, 5° et l'article 7bis inséré par la loi Gezondheidsproducten, inzonderheid op artikel 4, 5° en artikel 7bis
du 19 décembre 2008; ingevoegd bij de wet van 19 december 2008;
Vu la loi du 13 janvier 2009 contenant le budget général des dépenses Gelet op de wet van 13 januari 2009 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2009, notamment son annexe reprenant le budget uitgavenbegroting van het begrotingsjaar 2009, inzonderheid op de
bijlage met de begroting van het Federaal Agentschap voor
de l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé et les Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten en de artikelen 527-030 en
articles 527-030 et 528-016; 528-016;
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli
1991, notamment les articles 55 à 58; 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 février 2009; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la februari 2009; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Un subside de un million deux cent mille euros ( euro

Artikel 1.Een toelage van één miljoen tweehonderdduizend euro ( euro

1.200.000) imputable aux articles 527-030 et 528-016 du budget de 1.200.000), aan te rekenen ten laste van de artikelen 527-030 en
l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé (AFMPS), 528-016 van de begroting van het Federaal Agentschap voor
année budgétaire 2009, est alloué à l'association sans but lucratif « Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten (FAGG), begrotingsjaar 2009,
wordt toegekend aan de vereniging zonder winstoogmerk « Project
Project Farmaka » située Jubileumlaan 227, à 9000 Gent, pour couvrir Farmaka », Jubileumlaan 227, te 9000 Gent, om de personeels- en
les frais de personnel et de fonctionnement, en ce compris les frais werkingskosten te dekken, met inbegrip van de investeringskosten op
d'investissement informatique, encourus par cette association pour la het vlak van informatica, opgelopen door deze vereniging voor de
diffusion par des visiteurs médicaux indépendants d'information orale verspreiding van mondelinge informatie over geneesmiddelen door
sur les médicaments auprès des médecins généralistes. Cette onafhankelijke artsenbezoekers aan huisartsen. Die informatie maakt
information se situe dans le cadre de la mission dévolue à l'AFMPS deel uit van de opdracht van het FAGG om informatie over
d'assurer la diffusion d'information sur les médicaments en vue de geneesmiddelen te verspreiden voor een rationeel en veilig gebruik
leur usage rationnel et sûr. Le subside concerne la période du 1er ervan. De toelage betreft de periode van 1 januari 2009 tot 31
janvier 2009 au 31 décembre 2009. december 2009.

Art. 2.L'information est présentée aux médecins lors d'une visite

Art. 2.De informatie wordt tijdens een persoonlijk bezoek in het

personnelle dans leur cabinet. Elle est organisée pour les médecins dokterskabinet aan de artsen voorgesteld. Deze bezoeken worden
généralistes de toutes les régions du pays. L'information, élaborée georganiseerd voor huisartsen uit alle regio's van het land. De
dans le respect du principe de la pharmacothérapie basée sur des informatie, opgesteld volgens het principe van op evidentie gebaseerde
preuves, a trait à des thèmes d'actualité pertinents pour les médecins farmacotherapie, heeft betrekking op actuele thema's die relevant zijn
généralistes, afin de favoriser la prescription rationnelle des voor huisartsen om een rationeel voorschrijfgedrag en een kritische
médicaments et de susciter l'interprétation critique des informations interpretatie van wetenschappelijke informatie aan te moedigen.
scientifiques.

Art. 3.Afin de superviser la réalisation des objectifs décrits aux

Art. 3.Om de realisatie van de doelstellingen beschreven in de

articles 1er et 2, il est institué auprès de l'AFMPS un comité artikelen 1 en 2 te superviseren, werd bij het FAGG een begeleidend
d'accompagnement composé comme suit : comité opgericht, dat als volgt is samengesteld :
- deux représentants de l'AFMPS; - twee vertegenwoordigers van het FAGG;
- deux représentants du Centre belge d'Information - twee vertegenwoordigers van het Belgisch Centrum voor
pharmacothérapeutique; Farmacotherapeutische Informatie;
- deux représentants des associations scientifiques de médecine - twee vertegenwoordigers van wetenschappelijke verenigingen voor
générale; algemene geneeskunde;
- deux représentants des centres universitaires de médecine générale; - twee vertegenwoordigers van de universitaire centra voor algemene
- deux experts choisis pour leur expérience particulière en la matière; geneeskunde; - twee experts gekozen voor hun specifieke kennis ter zake;
- un représentant du Ministre en charge de la Santé publique. - een vertegenwoordiger van de Minister bevoegd voor Volksgezondheid.

Art. 4.A l'issue de la période couverte par ce subside, Project

Art. 4.Na afloop van de periode gedekt door de toelage, deelt Project

Farmaka communique à l'AFMPS un rapport complet des activités menées Farmaka het FAGG een volledig verslag mee van de activiteiten die
pour la réalisation des objectifs fixés aux articles 1er et 2 et des werden uitgevoerd om de doelstellingen bepaald in de artikelen 1 en 2
dépenses y afférentes. Project Farmaka remet à l'AFMPS tout complément te halen, alsook van de uitgaven die daarmee gepaard gingen. Project
d'information que celle-ci demanderait. Farmaka verstrekt het FAGG elke bijkomende informatie waarnaar het
FAGG zou vragen.

Art. 5.La liquidation de la subvention s'effectuera de la façon

Art. 5.De uitbetaling van de toelage zal als volgt, door storting op

suivante, par versement sur le compte 001-0965203-32 de Project rekening 001-0965203-32 van de VZW Project Farmaka, gebeuren :
Farmaka ASBL :
- une avance trimestrielle d'un maximum de 240.000 EUR sera versée - een driemaandelijks voorschot van maximum 240.000 euro zal in de
dans le courant de chaque trimestre après signature de cet arrêté, sur loop van elk kwartaal na ondertekening van dit besluit, op voorlegging
présentation d'un rapport des activités du trimestre écoulé et d'une van een activiteitenverslag van het afgelopen kwartaal en een
note de créance; schuldvorderingsnota worden gestort;
- 240.000 EUR maximum, soit le solde, au prorata des pièces - maximum 240.000 euro, hetzij het saldo, naargelang de echt bevonden
justificatives et reconnues exactes relatives aux dépenses effectuées en 2009 par l'association visée à l'article 1er pour la réalisation des objectifs fixés aux articles 1er et 2, après évaluation par le Comité d'accompagnement et approbation par l'administrateur général de l'AFMPS des documents visés à l'article 4, moyennant avis favorable de l'Inspection des Finances, sur présentation d'une note de créance. Si le montant total des dépenses effectuées en 2009 par l'association pour la réalisation des objectifs fixés est inférieur à la somme des avances trimestrielles reçues, aucun solde ne sera versé et la différence entre la somme des avances et le montant total des dépenses effectuées devra être remboursé à l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé.

Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique est chargée de l'exécution du présent arrêté. Donné à Nice, le 1er mars 2009. ALBERT Par le Roi : La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,

bewijsstukken betreffende uitgaven verricht in 2009 door de in artikel 1 bedoelde vereniging voor de uitvoering van de doelstellingen bedoeld in de artikelen 1 en 2, na beoordeling door het Begeleidend Comité en na goedkeuring door de administrateur-generaal van het FAGG van de documenten bedoeld in artikel 4, mits gunstig advies van de Inspectie van Financiën, op voorlegging van een schuldvorderingsnota. Indien het globale bedrag van de uitgaven die in 2009 door de vereniging werden gemaakt voor de realisatie van de vastgelegde doelstellingen, lager is dan de som van de ontvangen driemaandelijkse voorschotten, zal geen saldo betaald worden en moet het verschil tussen de som van de voorschotten en het totaalbedrag van de uitgaven worden terugbetaald aan het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten.

Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Nice, 1 maart 2009. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,

Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^