← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 16 octobre 2009, entrant en vigueur à la date de la prestation
de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 7 janvier 2010, M. Ghyselinck, R., juge au tribunal du
travail de Tournai, est désigné au mandat Le
recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section du (...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 16 octobre 2009, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 7 janvier 2010, M. Ghyselinck, R., juge au tribunal du travail de Tournai, est désigné au mandat Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section du (...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 16 oktober 2009, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke niet mag geschieden voor 7 januari 2010, is de heer Ghyselinck, R., rechter in de arbeidsrechtbank te Doornik, aangewezen t Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeli(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 16 octobre 2009, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 16 oktober 2009, dat in werking treedt op |
la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 7 | de datum van de eedaflegging welke niet mag geschieden voor 7 januari |
janvier 2010, M. Ghyselinck, R., juge au tribunal du travail de | 2010, is de heer Ghyselinck, R., rechter in de arbeidsrechtbank te |
Tournai, est désigné au mandat de président de ce tribunal pour un | Doornik, aangewezen tot het mandaat van voorzitter van deze rechtbank |
terme de cinq ans. | voor een termijn van vijf jaar. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |