← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 10 août 2009, entrant en vigueur à la date de la prestation
de serment : M. Elslander, J.-C., juge au tribunal de première instance de Nivelles, est nommé
substitut du procureur du Roi près ce tribunal e M. Van Iseghem, P., juge au tribunal de commerce de Courtrai, est
nommé juge au tribunal de commerc(...)"
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 10 août 2009, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment : M. Elslander, J.-C., juge au tribunal de première instance de Nivelles, est nommé substitut du procureur du Roi près ce tribunal e M. Van Iseghem, P., juge au tribunal de commerce de Courtrai, est nommé juge au tribunal de commerc(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 10 augustus 2009, die in werking treden op de datum van de eedaflegging : is de heer Elslander, J.-C., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel, benoemd tot substituut-procureur des K is de heer Van Iseghem, P., rechter in de rechtbank van koophandel te Kortrijk, benoemd tot rechter(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêtés royaux du 10 août 2009, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijke besluiten van 10 augustus 2009, die in werking treden |
prestation de serment : | op de datum van de eedaflegging : |
M. Elslander, J.-C., juge au tribunal de première instance de | is de heer Elslander, J.-C., rechter in de rechtbank van eerste aanleg |
Nivelles, est nommé substitut du procureur du Roi près ce tribunal et | te Nijvel, benoemd tot substituut-procureur des Konings bij deze |
y est en outre désigné au mandat de procureur du Roi pour un terme de | rechtbank en tevens aangewezen tot het mandaat van procureur des |
cinq ans. | Konings voor een termijn van vijf jaar. |
M. Van Iseghem, P., juge au tribunal de commerce de Courtrai, est | is de heer Van Iseghem, P., rechter in de rechtbank van koophandel te |
nommé juge au tribunal de commerce d'Ypres et de Furnes et est en | Kortrijk, benoemd tot rechter in de rechtbank van koophandel te Ieper |
outre désigné au mandat de président de ce tribunal pour un terme de | en te Veurne en tevens aangewezen tot het mandaat van voorzitter van |
cinq ans. | deze rechtbank voor een termijn van vijf jaar. |
Par arrêté royal du 10 août 2009, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijk besluit van 10 augustus 2009, dat in werking treedt op |
prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 26 août | de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren voor 26 augustus |
2009, Mme Bayard, F., vice-président au tribunal de commerce de Liège, | 2009, is Mevr. Bayard, F., ondervoorzitter in de rechtbank van |
est désignée au mandat de président de ce tribunal pour un terme de | koophandel te Luik, aangewezen tot het mandaat van voorzitter in deze |
cinq ans. | rechtbank voor een termijn van vijf jaar. |
Par arrêté royal du 10 août 2009, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijk besluit van 10 augustus 2009, dat in werking treedt op |
prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er | de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren voor 1 september |
septembre 2009, Mme Schmitz, A., premier substitut du procureur du | 2009, is Mevr. Schmitz, A., eerste substituut-procureur des Konings, |
Roi, spécialisée en matière fiscale, près le tribunal de première | gespecialiseerd in fiscale aangelegenheden, bij de rechtbank van |
instance de Bruxelles, est nommée substitut du procureur général près | eerste aanleg te Brussel, benoemd tot substituut-procureur-generaal |
la cour d'appel de Bruxelles. | bij het hof van beroep te Brussel. |
Par arrêtés royaux du 10 août 2009 : | Bij koninklijke besluiten van 10 augustus 2009 : |
Mme Godart, I., substitut du procureur du Roi près le tribunal de | is Mevr. Godart, I., substitut-procureur des Konings bij de rechtbank |
première instance de Tournai, est nommée substitut du procureur | van eerste aanleg te Doornik, benoemd tot |
général près la cour d'appel de Mons. | substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Bergen. |
Mme France, P., premier substitut du procureur du Roi près le tribunal | is Mevr. France, P., eerste substitut-procureur des Konings bij de |
de première instance de Bruxelles, est nommée juge de complément pour | rechtbank van eerste aanleg te Brussel, benoemd tot toegevoegd rechter |
le ressort de la cour d'appel de Bruxelles. | voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel. |
Elle est désignée pour exercer ses fonctions aux tribunaux de première | Zij is aangewezen om haar ambt uit te oefenen in de rechtbanken van |
instance de Bruxelles et de Nivelles pour une période de cinq ans | eerste aanleg te Brussel en te Nijvel voor een periode van vijf jaar |
prenant cours à la date de la prestation de serment. | met ingang van de datum van de eedaflegging. |
- sont nommés substitut du procureur du Roi près le tribunal de | - zijn benoemd tot substituut-procureur des Konings bij de rechtbank |
première instance de Bruxelles : | van eerste aanleg te Brussel : |
M.M. | de heren |
Gérard, P., substitut du procureur du Roi de complément dans le | Gérard, P., toegevoegd substituut-procureur des Konings in het |
ressort de la cour d'appel de Bruxelles. | rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel. |
Reineson, Ch., substitut du procureur du Roi près le tribunal de | Reineson, Ch., substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van |
première instance de Tournai. | eerste aanleg te Doornik. |
Ils sont nommés simultanément substitut du procureur du Roi près le | Zij zijn gelijktijdig benoemd tot substituut-procureur des Konings bij |
tribunal de première instance de Nivelles. | de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel. |
Mme Frankignoul, S., avocat, est nommée juge au tribunal de commerce | is Mevr. Frankignoul, S., advocaat, benoemd tot rechter in de |
de Bruxelles. | rechtbank van koophandel te Brussel. |
Elle est nommée simultanément juge au tribunal de commerce de | Zij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbank van koophandel |
Nivelles. | te Nijvel. |
Par arrêté royal du 10 août 2009, entrant en vigueur le 1er septembre | Bij koninklijk besluit van 10 augustus 2009, dat in werking treedt op |
2009, M. Culem, Ph., avocat, juge suppléant à la justice de paix du | 1 september 2009, is de heer Culem, Ph., advocaat, plaatsvervangend |
canton de Boussu, est nommé juge de paix du premier canton de | rechter in het vredegerecht van het kanton Boussu, benoemd tot |
Charleroi. | vrederechter van het eerste kanton Charleroi. |
Par arrêtés royaux du 10 août 2009 : | Bij koninklijke besluiten van 10 augustus 2009 : |
Mme De Schrijver, S., juge au tribunal de première instance | is Mevr. De Schrijver, S., rechter in de rechtbank van eerste aanleg |
d'Audenarde, est désignée aux fonctions de juge de la jeunesse à ce | te Oudenaarde, aangewezen tot de functie van jeugdrechter in deze |
tribunal pour un terme d'un an prenant cours le 1er septembre 2009. | rechtbank voor een termijn van één jaar met ingang van 1 september 2009. |
M. Roberts-Jones, E., substitut du procureur du Roi près le tribunal | is de heer Roberts-Jones, E., substituut-procureur des Konings bij de |
de première instance de Bruxelles, est désigné à titre définitif en | rechtbank van eerste aanleg te Brussel, vast aangewezen tot eerste |
qualité de premier substitut du procureur du Roi près ce tribunal à la | substituut-procureur des Konings bij deze rechtbank op datum van 1 |
date du 1er septembre 2009. | september 2009. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden |