← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 22 avril 2008, entrant en vigueur le 31 août 2009, M.
Leyman, P., premier substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Gand et substitut
du procureur du Roi, spécialisé en applicatio Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et
est autorisé à porter le titre honorifique d(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 22 avril 2008, entrant en vigueur le 31 août 2009, M. Leyman, P., premier substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Gand et substitut du procureur du Roi, spécialisé en applicatio Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique d(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 22 april 2008, dat in werking treedt op 31 augustus 2009, is de heer Leyman, P., eerste substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent en substituut-procureur des Konings, Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eersha(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 22 avril 2008, entrant en vigueur le 31 août 2009, M. Leyman, P., premier substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Gand et substitut du procureur du Roi, spécialisé en application des peines, pour le ressort de la cour d'appel de Gand, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 22 april 2008, dat in werking treedt op 31 augustus 2009, is de heer Leyman, P., eerste substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent en substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in strafuitvoeringszaken, voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Gent, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 28 septembre 2008, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 28 september 2008, dat in werking treedt op |
2009, M. de Nijs, Th., juge au tribunal de police de Nivelles, est | 31 augustus 2009, is de heer de Nijs, Th., rechter in de |
admis à la retraite à sa demande. | politierechtbank te Nijvel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 13 octobre 2008, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijke besluiten van 13 oktober 2008, die in werking treden |
2009 : | op 31 augustus 2009 : |
-M. Straetmans, D., juge au tribunal de police de Liège, est admis à | -is de heer Straetmans, D., rechter in de politierechtbank te Luik, op |
la retraite à sa demande. | zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions; | de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
- Mme Davin, M., juge de complément au tribunal de police de Liège, | - is Mevr. Davin, M., toegevoegd rechter in de politierechtbank te |
est admise à la retraite à sa demande. | Luik, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions; | de titel van haar ambt eershalve te voeren; |
- M. Emsens, P., juge de paix du canton de Turnhout, est admis à la | - is de heer Emsens, P., vrederechter van het kanton Turnhout, op zijn |
retraite à sa demande. | verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions; | de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
- M. De Groote, A., juge de paix du canton d'Eeklo, est admis à la | - is de heer De Groote, A., vrederechter van het kanton Eeklo, op zijn |
retraite à sa demande. | verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions; | de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
- M. Racelle, A., juge de paix du canton de Seraing, est admis à la | - is de heer Racelle, A., vrederechter van het kanton Seraing, op zijn |
retraite à sa demande. | verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 12 novembre 2008, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijke besluiten van 12 november 2008, die in werking treden |
2009 : | op 31 augustus 2009 : |
- M. Joachim, M., premier président de la cour d'appel de Liège, est | - is de heer Joachim, M., eerste voorzitter van het hof van beroep te |
admis à la retraite à sa demande. | Luik, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions; | de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
- M. Van Hemelrijck, J., juge au tribunal de police de Hal, est admis | - is de heer Van Hemelrijck, J., rechter in de politierechtbank te |
à la retraite à sa demande. | Halle, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 7 décembre 2008, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 7 december 2008, dat in werking treedt op |
2009, Mme Van de Putte, Ch., juge de paix du cinquième canton de Gand, | 31 augustus 2009, is Mevr. Van de Putte, Ch., vrederechter van het |
est admise à la retraite, à sa demande. | vijfde kanton Gent, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 23 janvier 2009, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 23 januari 2009, dat in werking treedt op |
2009, M. Dandois, P., juge de paix du premier canton de Charleroi, est | 31 augustus 2009, is de heer Dandois, P., vrederechter van het eerste |
admis à la retraite à sa demande. | kanton Charleroi, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 2 février 2009, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijke besluiten van 2 februari 2009, die in werking treden |
2009 : | op 31 augustus 2009 : |
- Mme Bertrand, M., président de chambre à la cour d'appel d'Anvers, | - is Mevr. Bertrand, M., kamervoorzitter in het hof van beroep te |
est admise à la retraite à sa demande. | Antwerpen, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions; | de titel van haar ambt eershalve te voeren; |
- M. Limpens, P., vice-président, juge de la jeunesse et juge des | - is de heer Limpens, P., ondervoorzitter, jeugdrechter en |
saisies au tribunal de première instance d'Audenarde, est admis à la | beslagrechter in de rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde, op zijn |
retraite à sa demande. | verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 1er mars 2009, entrant en vigueur le 31 août 2009, | Bij koninklijk besluit van 1 maart 2009, dat in werking treedt op 31 |
M. Van Brustem, M., conseiller à la cour d'appel de Bruxelles, est | augustus 2009, is de heer Van Brustem, M., raadsheer in het hof van |
admis à la retraite à sa demande. | beroep te Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 8 mars 2009, entrant en vigueur le 31 août 2009, | Bij koninklijk besluit van 8 maart 2009, dat in werking treedt op 31 |
M. Moyersoen, I., président du tribunal de première instance d'Anvers, | augustus 2009, is de heer Moyersoen, I., voorzitter van de rechtbank |
est admis à la retraite à sa demande. | van eerste aanleg te Antwerpen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 13 mars 2009, entrant en vigueur le 31 août 2009, | Bij koninklijk besluit van 13 maart 2009, dat in werking treedt op 31 |
M. Enckels, M., substitut général près la cour du travail de Liège, | augustus 2009, is de heer Enckels, M., substituut-generaal bij het |
est admis à la retraite à sa demande. | arbeidshof te Luik, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 18 mars 2009, entrant en vigueur le 31 août 2009, | Bij koninklijk besluit van 18 maart 2009, dat in werking treedt op 31 |
M. Gerondal, Ph., juge au tribunal de première instance de Bruxelles, | augustus 2009, is de heer Gerondal, Ph., rechter in de rechtbank van |
est admis à la retraite à sa demande. | eerste aanleg te Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 26 avril 2009, entrant en vigueur le 2 septembre | Bij koninklijk besluit van 26 april 2009, dat in werking treedt op 2 |
2009, M. Daens, H., procureur du Roi près le tribunal de première | september 2009, is de heer Daens, H., procureur des Konings bij de |
instance d'Audenarde, est à nouveau nommé substitut du procureur | rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde, opnieuw benoemd tot |
général près la cour d'appel de Gand. | substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Gent. |
Par arrêté royal du 20 mai 2009, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijk besluit van 20 mei 2009, dat in werking treedt op de |
prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er | datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren vóór 1 september |
septembre 2009, Mme De Smet, K., substitut du procureur du Roi près le | 2009, is Mevr. De Smet, K., substituut-procureur des Konings bij de |
tribunal de première instance de Gand, est désignée en qualité de | rechtbank van eerste aanleg te Gent, aangewezen tot eerste |
premier substitut du procureur du Roi près ce tribunal, pour un terme | substituut-procureur des Konings bij deze rechtbank, voor een termijn |
de trois ans. | van drie jaar. |
Par arrêté royal du 7 juin 2009, entrant en vigueur le 1er septembre | Bij koninklijk besluit van 7 juni 2009, dat in werking treedt op 1 |
2009, M. Baron, J., substitut du procureur du Roi près le tribunal de | september 2009, is de heer Baron, J., substituut-procureur des Konings |
première instance de Huy, est nommé juge de complément au tribunal de | bij de rechtbank van eerste aanleg te Hoei, benoemd tot toegevoegd |
police de Liège. | rechter in de politierechtbank te Luik. |
Par arrêtés royaux du 7 juin 2009, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijke besluiten van 7 juni 2009, die in werking treden op de |
prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er | datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren vóór 1 september |
septembre 2009 : | 2009 : |
- M. Woestyn, J., juge au tribunal de commerce de Gand, est nommé juge | - is de heer Woestyn, J., rechter in de rechtbank van koophandel te |
de paix du cinquième canton de Gand; | Gent, benoemd tot vrederechter van het vijfde kanton Gent. |
- M. Van de Velde, J., avocat, juge suppléant à la justice de paix du | - is de heer Van de Velde, J., advocaat, plaatsvervangend rechter in |
canton de Wetteren-Zele, est nommé juge de paix du canton d'Eeklo. | het vredegerecht van het kanton Wetteren-Zele, benoemd tot |
vrederechter van het kanton Eeklo. | |
Par arrêtés royaux du 7 juin 2009, entrant en vigueur le 1er septembre | Bij koninklijke besluiten van 7 juni 2009, die in werking treden op 1 |
2009 : | september 2009 : |
- M. Desoignies, B., avocat, juge suppléant à la justice de paix du | - is de heer Desoignies, B., advocaat, plaatsvervangend rechter in het |
second canton de Mons, est nommé juge au tribunal de police de | vredegerecht van het tweede kanton Bergen, benoemd tot rechter in de |
Nivelles; | politierechtbank te Nijvel; |
- Mme Pirotte, J., juge de paix de complément pour les cantons | - is Mevr. Pirotte, J., toegevoegd vrederechter voor de kantons |
appartenant à l'arrondissement judiciaire de Liège, est nommée juge de | behorende tot het gerechtelijk arrondissement Luik, benoemd tot |
paix du canton de Seraing; | vrederechter van het kanton Seraing; |
- Mme Bastiaen, V., juge au tribunal de première instance de Liège, | - is Mevr. Bastiaen, V., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te |
est nommée juge au tribunal de police de Liège. | Luik, benoemd tot rechter in de politierechtbank te Luik. |
Par arrêtés royaux du 11 juin 2009, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijke besluiten van 11 juni 2009, die in werking treden op |
prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er | de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren voor 1 september |
septembre 2009 : | 2009 : |
- M. Pante, K., juge au tribunal de première instance de Turnhout, est | - is de heer Pante, K., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te |
nommé juge de paix du canton de Turnhout; | Turnhout, benoemd tot vrederechter van het kanton Turnhout; |
- Mme Van Laethem, D., juge de complément au tribunal de police de | - is Mevr. Van Laethem, D., toegevoegd rechter in de politierechtbank |
Hal, est nommée juge à ce tribunal de police. | te Halle, benoemd tot rechter in deze politierechtbank. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |