← Retour vers "Désignation au mandat de directeur judiciaire au sein de la police fédérale Par arrêté
royal du 13 janvier 2009, M. Gilson, R., est désigné à la fonction de directeur judiciaire de la direction
judiciaire déconcentrée de Marche-en-Famenne po Le recours
en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut être soumis à la section du c(...)"
Désignation au mandat de directeur judiciaire au sein de la police fédérale Par arrêté royal du 13 janvier 2009, M. Gilson, R., est désigné à la fonction de directeur judiciaire de la direction judiciaire déconcentrée de Marche-en-Famenne po Le recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut être soumis à la section du c(...) | Aanwijzing tot het mandaat van gerechtelijke directeur bij de federale politie Bij koninklijk besluit van 13 januari 2009, is de heer Gilson, R., aangewezen voor het ambt van gerechtelijke directeur van de gedeconcentreerde gerechtelijke dir Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akte met individuele strekking kan voor de afdelin(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Désignation au mandat de directeur judiciaire | Aanwijzing tot het mandaat van gerechtelijke directeur |
au sein de la police fédérale | bij de federale politie |
Par arrêté royal du 13 janvier 2009, M. Gilson, R., est désigné à la | Bij koninklijk besluit van 13 januari 2009, is de heer Gilson, R., |
fonction de directeur judiciaire de la direction judiciaire | aangewezen voor het ambt van gerechtelijke directeur van de |
déconcentrée de Marche-en-Famenne pour un terme renouvelable de cinq | gedeconcentreerde gerechtelijke directie te Marche-en-Famenne voor een |
ans. | hernieuwbare termijn van vijf jaar. |
Le recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akte met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |