← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant exécution de l'article XII.VII.18, § 2, alinéa 3, de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police. - Erratum "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant exécution de l'article XII.VII.18, § 2, alinéa 3, de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police. - Erratum | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van artikel XII.VII.18, § 2, derde lid, van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten. - Erratum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
1er MARS 2009. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal | 1 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
du 3 juin 2007 portant exécution de l'article XII.VII.18, § 2, alinéa | besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van artikel XII.VII.18, § 2, |
3, de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du | derde lid, van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling |
personnel des services de police. - Erratum | van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten. - Erratum |
In fine de l'acte au Moniteur belge du 11 mars 2009, p. 21410, il y a | In fine van de tekst verschenen in het Belgisch Staatsblad van 11 |
lieu de lire : « Donné à Nice, le 1er mars 2009. » à la place de : « | maart 2009, op bl. 21410, lezen : « Gegeven te Nice 1 maart 2009. » in |
Donné à Bruxelles, le 1er mars 2009. » . | plaats van : « Gegeven te Brussel, 1 maart 2009. » |