← Retour vers "Direction générale Transport terrestre. - Examens pour l'obtention des attestions de qualification en
navigation rhénane et intérieure En exécution de l'arrêté royal du 27 mars 2007 portant organisation
des examens et fixation des rétributions Les
examens théoriques pour la Patente du Rhin, extension de la Patente du Rhin, Certificat de cond(...)"
Direction générale Transport terrestre. - Examens pour l'obtention des attestions de qualification en navigation rhénane et intérieure En exécution de l'arrêté royal du 27 mars 2007 portant organisation des examens et fixation des rétributions Les examens théoriques pour la Patente du Rhin, extension de la Patente du Rhin, Certificat de cond(...) | Directoraat-generaal Vervoer te Land. - Examens voor het behalen van bekwaamheidsbewijzen in Rijn- en binnenvaart In uitvoering van het koninklijk besluit van 27 maart 2007 houdende de organisatie van de examens en de vaststelling van de retrib De theoretische examens voor Rijnpatent, uitbreiding Rijnpatent, Vaarbewijs A of B, Radarpatent, Ge(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
Direction générale Transport terrestre. - Examens pour l'obtention des | Directoraat-generaal Vervoer te Land. - Examens voor het behalen van |
attestions de qualification en navigation rhénane et intérieure | bekwaamheidsbewijzen in Rijn- en binnenvaart |
En exécution de l'arrêté royal du 27 mars 2007 portant organisation | In uitvoering van het koninklijk besluit van 27 maart 2007 houdende de |
des examens et fixation des rétributions pour les attestations de | organisatie van de examens en de vaststelling van de retributies voor |
qualification en navigation rhénane et intérieure, les sessions | de bekwaamheidsbewijzen in Rijn- en binnenvaart, worden de |
d'examens pour l'obtention des attestations de qualification en | examenzittingen voor het behalen van de bekwaamheidsbewijzen in Rijn- |
navigation rhénane et intérieure sont fixées comme suit pour le premier semestre de l'année calendrier 2009 : | en binnenvaart voor het eerste semester van het kalenderjaar 2009 als volgt vastgelegd : |
Les examens théoriques pour la Patente du Rhin, extension de la | De theoretische examens voor Rijnpatent, uitbreiding Rijnpatent, |
Patente du Rhin, Certificat de conduite A et B, Patente radar, | Vaarbewijs A of B, Radarpatent, Getuigschrift voor het vervoer van |
Attestation pour le transport de personnes, Attestation ADNR (base, | passagiers, ADNR-attest (basis, gas of chemie) en Verklaring Matroos |
gaz ou chimie) et Déclaration matelot auront lieu : | zullen plaatsvinden op : |
le 4 février 2009 à Bruxelles; | 4 februari 2009 te Brussel; |
le 2 avril 2009 à Bruxelles; | 2 april 2009 te Brussel; |
le 3 juin 2009 à Bruxelles. | 3 juni 2009 te Brussel. |
La participation à l'examen est subordonnée à l'introduction d'une | De deelneming aan het examen is afhankelijk van het indienen van een |
demande complète auprès de la Direction générale Transport terrestre, | volledige aanvraag bij het Directoraat-generaal Vervoer te Land, City |
City Atrium, rue du Progrès 56, à 1210 Bruxelles, et au paiement de la | Atrium, Vooruitgangstraat 56, te 1210 Brussel, en het betalen van de |
rétribution due. | vastgestelde retributie. |
Les candidats sont convoqués à l'examen dans l'ordre d'introduction de | De kandidaten worden in volgorde van hun aanvraag voor het examen |
leur demande. | opgeroepen. |
Les examens pratiques pour la Patente radar et la Déclaration matelot | De praktijkexamens voor Radarpatent en Verklaring Matroos zullen |
auront lieu : | plaatsvinden op : |
le 23 et 24 février 2009; | 23 en 24 februari 2009; |
le 27 et 28 avril 2009; | 27 en 28 april 2009; |
le 23 et 24 juin 2009. | 23 en 24 juni 2009. |
La répartition des candidats pour l'examen pratique dépend du nombre | De indeling van de kandidaten voor het praktijexamen is afhankelijk |
des candidats ayant réussi l'examen théorique et de la capacité des | van het aantal geslaagden voor het theoretisch examen en de capaciteit |
bateaux utilisés. Des ajouts ou des modifications sont toujours | van de gebruikte schepen. Aanvullingen of wijzigingen zijn steeds |
possibles. | mogelijk. |
(La presse est invitée à reproduire cet avis.) | (De pers wordt verzocht dit bericht op te nemen.) |