Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 avril 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, en exécution de l'accord interprofessionnel du 2 février 2007, les exploitations de sable blanc exceptées | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen, ter uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 2 februari 2007, de witzandexploitaties uitgezonderd |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er OCTOBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 22 avril 2008, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2008, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en |
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de | zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies |
Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant | Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en |
flamand, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | Vlaams-Brabant, tot invoering van een regeling van aanvullende |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, en exécution de l'accord | vergoeding voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen, ter |
interprofessionnel du 2 février 2007, les exploitations de sable blanc | uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 2 februari 2007, de |
exceptées (1) | witzandexploitaties uitgezonderd (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les | grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de |
provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de | provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en |
Limbourg et du Brabant flamand; | Vlaams-Brabant; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 avril 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2008, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en |
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de | zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies |
Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant | Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en |
flamand, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | Vlaams-Brabant, tot invoering van een regeling van aanvullende |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, en exécution de l'accord | vergoeding voor somige oudere werknemers die worden ontslagen, ter |
interprofessionnel du 2 février 2007, les exploitations de sable blanc | uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 2 februari 2007, de |
exceptées. | witzandexploitaties uitgezonderd. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2008. | Gegeven te Brussel, 1 oktober 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en van Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et | Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in |
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de | openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, |
Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand | West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant |
Institution d'un régime d'indemnité complémentaire pour certains | Invoering van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, en exécution de l'accord | oudere werknemers die worden ontslagen, ter uitvoering van het |
interprofessionnel du 2 février 2007, les exploitations de sable blanc | interprofessioneel akkoord van 2 februari 2007, de witzandexploitaties |
exceptées (Convention enregistrée le 15 mai 2008 sous le numéro | uitgezonderd (Overeenkomst geregistreerd op 15 mei 2008 onder het |
88254/CO/102.06) | nummer 88254/CO/102.06) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten ter |
en exécution de la convention collective de travail n° 92 conclue le | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 92 gesloten op |
20 décembre 2007 au sein du Conseil national du travail. | 20 december 2007 in de Nationale Arbeidsraad. |
Elle a pour but d'instituer un régime d'indemnité complémentaire | Zij heeft tot doel een regeling van aanvullende vergoeding voor |
applicable à certains travailleurs âgés. | sommige oudere werknemers in te stellen volgens de navolgende nadere |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
regels. Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
travailleurs engagés dans les liens d'un contrat de travail ainsi | werknemers die zijn tewerkgesteld op grond van een arbeidsovereenkomst |
qu'aux employeurs qui les occupent et ressortissant à la | alsook op de werkgevers die hen tewerkstellen en die onder het |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et | Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in |
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de | openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, |
Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant | West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant |
flamand, les exploitations de sable blanc exceptées. | ressorteren, de witzandexploitaties uitgezonderd. |
Art. 3.Les dispositions de la convention collective de travail n° 17 |
Art. 3.De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 |
du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire en | van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende |
faveur de certains travailleurs en cas de licenciement, sont | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
d'application. En dérogation de celle-ci, le calcul du salaire net de | worden ontslagen, zijn van toepassing. In afwijking hiervan, wordt |
référence inclut la prime de fin d'année. Le salaire mensuel brut est | voor de berekening van het netto referteloon, de eindejaarspremie |
donc augmenté de 8,33 p.c.. | meegerekend. Hiertoe wordt het bruto maandloon verhoogd met 8,33 pct. |
Par conséquent, l'indemnité complémentaire est augmentée | Vervolgens wordt de bruto aanvullende vergoeding forfaitair verhoogd |
forfaitairement de 80,74 EUR. Le montant est indexé comme défini à | met 80,74 EUR. Dit bedrag wordt geïndexeerd, zoals bepaald in artikel |
l'article 5 de la convention collective de travail relative à la | 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst inzake conventioneel |
prépension à 58 ans du 11 avril 2007. | brugpensioen op 58 jaar van 11 april 2007. |
L'indemnité complémentaire est à charge du « Fonds social des | De aanvullende vergoeding is ten laste van het « Sociaal Fonds voor de |
carrières de gravier et de sable » à la condition : | grind- en zandgroeven » op voorwaarde dat : |
- d'une ancienneté dans le secteur de minimum 3 ans au cours des | - een anciënniteit in de sector van minimum 3 jaren in de loop van de |
dernières 5 années qui précédent immédiatement la date de la demande; | laatste 5 jaar onmiddellijk voorafgaand aan de datum van aanvraag; |
- qu'au cours des 6 dernières années, aucune indemnité n'ait été reçue d'un des volets du Plan social du Comité social à charge du « Grindfonds » tel que publié dans le « Grindblad ». S'il n'est pas satisfait à ces conditions, le droit à ces régimes continue d'exister, mais dans ce cas, les indemnités complémentaires sont à charge du dernier employeur lui-même. Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2008 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2009. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er octobre 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
- in de loop van de laatste 6 jaar geen vergoedingen ontvangen hebben uit één van de luiken van het Sociaal Beleidsplan van het Sociaal Comité ten laste van het Grindfonds, zoals gepubliceerd in het Grindblad. Indien niet aan deze voorwaarden voldaan is, blijft het recht op dit stelsels brugpensioen bestaan; maar dan zijn de aanvullende vergoedingen ten laste van de laatste werkgever zelf. Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2008 en treedt buiten werking op 31 december 2009. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 oktober 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |