Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mai 2008, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen », portant modification des statuts du « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen » | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2008, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen » genaamd, houdende wijziging van de statuten van het « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er OCTOBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 26 mai 2008, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2008, gesloten |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée « Nationaal | in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, « Nationaal |
Paritair Comité der haven van Antwerpen », portant modification des | Paritair Comité der haven van Antwerpen » genaamd, houdende wijziging |
statuts du « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van | van de statuten van het « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - |
Antwerpen » (1) | haven van Antwerpen » (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la décision des 28 novembre 1963 et 6 février 1964 de la Commission | Gelet op de beslissing van 28 november 1963 en 6 februari 1964 van het |
paritaire régionalepour le port d'Anvers, dénommée « Nationaal | Gewestelijk Paritair Comité der haven van Antwerpen « Nationaal |
Paritair Comité der haven van Antwerpen », instituant un fonds de | Paritair Comité der haven van Antwerpen » genaamd, tot instelling van |
sécurité d'existence et en fixant les statuts, rendue obligatoire par | een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn |
arrêté royal du 7 juillet 1964; | statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, | juli 1964; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van |
dénommée « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen »; | Antwerpen « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen » |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | genaamd; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 mai 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2008, gesloten |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée « Nationaal | in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen « Nationaal |
Paritair Comité der haven van Antwerpen », portant modification des | Paritair Comité der haven van Antwerpen » genaamd, houdende wijziging |
statuts du « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van | van de statuten van het « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - |
Antwerpen ». | haven van Antwerpen ». |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2008. | Gegeven te Brussel, 1 oktober 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 7 juillet 1964, Moniteur belge du 15 juillet 1964. | Koninklijk besluit van 7 juli 1964, Belgisch Staatsblad van 15 juli 1964. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée « Nationaal | Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen « Nationaal Paritair |
Paritair Comité der haven van Antwerpen » | Comité der haven van Antwerpen » genaamd |
Convention collective de travail du 26 mai 2008 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2008 |
Modification des statuts du « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid | Wijziging van de statuten van het « Compensatiefonds voor |
- haven van Antwerpen » (Convention enregistrée le 7 juillet 2008 sous le numéro 88673/CO/301.01) | bestaanszekerheid - haven van Antwerpen » (Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2008 onder het nummer 88673/CO/301.01) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs ressortissant à la compétence de la Sous-commission | de werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair |
paritaire pour le port d'Anvers, dénommée « Nationaal Paritair Comité | Subcomité voor de haven van Antwerpen, « Nationaal Paritair Comité der |
der haven van Antwerpen » et aux travailleurs portuaires reconnus du | Haven van Antwerpen » genaamd en op de erkende havenarbeiders van het |
contingent général et du contingent logistique ainsi qu'aux gens de | algemeen contingent en van het logistiek contingent en op de vaklui. |
métier. Les statuts du « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van | De statuten van het « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven |
Antwerpen » sont modifiés de la façon prévue ci-après. | van Antwerpen » worden op de hierna vermelde wijze gewijzigd. |
Art. 2.L'article 4, § 15, 3° est modifié comme suit : |
Art. 2.Artikel 4, § 15, 3° wordt als volgt gewijzigd : |
« 3. Calcul de l'ancienneté : | « 3. Berekening van de anciënniteit : |
Pour l'ancienneté sont prises en compte les périodes de reconnaissance | Voor de bepaling van de anciënniteit worden de periodes van erkenning |
als havenarbeider van het algemeen contingent, van het logistiek | |
comme travailleur portuaire du contingent général, du contingent | contingent en van inschrijving als vakman in aanmerking genomen. |
logistique et d'inscription comme homme de métier. | De anciënniteit wordt bepaald op basis van het aantal maanden |
L'ancienneté est déterminée sur la base du nombre de mois d'ancienneté | anciënniteit die in aanmerking genomen wordt voor de berekening van de |
qui est pris en compte pour le calcul des jours de congé d'ancienneté. | anciënniteitsvakantiedagen. » |
» Art. 3.L'article 4, § 19 est modifié comme suit : |
Art. 3.Artikel 4, § 19 wordt als volgt gewijzigd : |
« Les frais afférents au système de « tiers payant » dans le cadre de | « De kosten verbonden aan het « derdebetalerssysteem » in het kader |
l'assurance hospitalisation sont à charge du fonds et payés par | van de hospitalisatieverzekering vallen ten laste van het fonds en |
celui-ci. » | worden door dit laatste betaald. » |
Art. 4.L'article 7 de la convention collective de travail du 15 |
Art. 4.Artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 |
janvier 2008 portant modification des statuts du « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen » est abrogé. Art. 5.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes moyennant un délai de préavis de trois mois à notifier par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen ». La notification sort ses effets le troisième jour après la date d'expédition. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er octobre 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
januari 2008 houdende wijziging van de statuten van het « Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - haven van Antwerpen » wordt opgeheven. Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in op 1 januari 2007 en is gesloten voor onbepaalde duur. Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van drie maanden die bij een ter post aangetekende brief wordt betekend aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, « Nationaal Paritair Comité der Haven van Antwerpen » genaamd, die uitwerking heeft de derde dag na datum van verzending. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 oktober 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |