Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la prépension après licenciement | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het brugpensioen na ontslag |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 juin 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende |
prépension après licenciement (1) | het brugpensioen na ontslag (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la | in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het |
prépension après licenciement. | brugpensioen na ontslag. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2008. | Gegeven te Brussel, 1 juli 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux | Paritair Subcomité voor de edele metalen |
Convention collective de travail du 21 juin 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 |
Prépension après licenciement (Convention enregistrée le 11 juillet | Brugpensioen na ontslag (Overeenkomst geregistreerd op 11 juli 2007 |
2007 sous le numéro 83819/CO/149.03) | onder het nummer 83819/CO/149.03) |
En exécution de l'article 16, § 1er de l'accord national 2007-2008 du | In uitvoering van artikel 16, § 1, van het nationaal akkoord 2007-2008 |
24 mai 2007. | van 24 mei 2007. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises relevant | de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
de la compétence de la Sous-commission paritaire pour les métaux | ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de |
précieux. | edele metalen. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "werklieden" verstaan : de werklieden en werksters. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail coordonne et |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst coördineert en verlengt |
proroge la convention collective de travail du 26 mai 2005, conclue au | de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2005, gesloten in het |
sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, | Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het brugpensioen |
concernant la prépension après licenciement, rendue obligatoire par | na ontslag, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit op 12 |
arrêté royal du 12 décembre 2005 (Moniteur belge du 14 février 2006). | december 2005 (Belgisch Staatsblad van 14 februari 2006). |
La présente convention collective de travail n'apporte pas de | De huidige collectieve arbeidsovereenkomst brengt geen wijziging aan |
modification aux conditions d'âge prévues par la convention collective | de leeftijdsvoorwaarden vermeld in de bovengenoemde collectieve |
de travail susmentionnée. | arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE III. - Modalités d'application | HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 3.Sans préjudice de situations plus favorables existant dans les |
Art. 3.Onverminderd de in de ondernemingen bestaande voordeliger |
entreprises et conformément aux critères fixés par l'arrêté royal du 7 | toestanden en conform de criteria vastgelegd in het koninklijk besluit |
décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de | van 7 december 1992 betreffende de toekenning van |
werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen | |
prépension conventionnelle (Moniteur belge du 11 décembre 1992), la | (Belgisch Staatsblad van 11 december 1992) wordt de bestaande |
convention collective de travail existante est prorogée telle quelle | collectieve arbeidsovereenkomst ongewijzigd verlengd voor de periode |
pour la période du 1er juillet 2007 jusqu'au 30 juin 2009. | van 1 juli 2007 tot en met 30 juni 2009. |
Art. 4.L'âge visé à l'article 3 de la convention collective de |
Art. 4.De leeftijd bedoeld bij artikel 3 van de voornoemde |
travail précitée doit être atteint à la fin effective du délai de | collectieve arbeidsovereenkomst moet bereikt zijn bij het effectief |
préavis ou à la date à laquelle se termine la période théorique | verstrijken van de opzegtermijn of op de einddatum van de theoretische |
couverte par l'indemnité de rupture attribuée. | periode gedekt door de toegekende verbrekingsvergoeding. |
Art. 5.Le travailleur qui souhaite être mis en prépension avertit |
Art. 5.De werknemer die op brugpensioen wenst gesteld te worden, |
l'employeur six mois avant la date à laquelle la prépension prend | verwittigt de werkgever zes maanden voor de datum van de ingang van |
cours. Il est possible de déroger à ce délai de commun accord entre | het brugpensioen. Van deze termijn kan bij onderlinge overeenkomst |
l'employeur et le travailleur, en raison de circonstances | tussen werkgever en werknemer afgeweken worden naar aanleiding van |
particulières, telles que les raisons familiales, l'aptitude médicale | bijzondere omstandigheden zoals bijvoorbeeld omwille van familiale |
limitée du travailleur, le départ nécessaire de personnel. | redenen, beperkte medische geschiktheid van de werknemer, |
noodzakelijke personeelsafvloeiingen. | |
CHAPITRE IV. - Validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheid |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2007 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2009. | juli 2007 en treedt buiten werking op 30 juni 2009. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |