Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, concernant l'institution d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social pour la technique dentaire" et la fixation de ses statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds voor de dentaaltechniek" en vaststelling van zijn statuten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 10 septembre 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007, |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
concernant l'institution d'un fonds de sécurité d'existence dénommé | -diensten, betreffende de oprichting van een fonds voor |
"Fonds social pour la technique dentaire" et la fixation de ses | bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds voor de dentaaltechniek" en |
statuts (1) | vaststelling van zijn statuten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
services de santé; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 septembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007, |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
concernant l'institution d'un fonds de sécurité d'existence dénommé | -diensten, betreffende de oprichting van een fonds voor |
"Fonds social pour la technique dentaire" et la fixation de ses | bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds voor de dentaaltechniek" en |
statuts. | vaststelling van zijn statuten. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2008. | Gegeven te Brussel, 1 juli 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
Convention collective de travail du 10 septembre 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007 |
Institution d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social | Oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds |
pour la technique dentaire" et fixation de ses statuts (Convention | voor de dentaaltechniek" en vaststelling van zijn statuten |
enregistrée le 8 novembre 2007 sous le numéro 85674/CO/330) | (Overeenkomst geregistreerd op 8 november 2007 onder het nummer |
85674/CO/330) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de la branche | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen uit de bedrijfstak |
d'activité de la prothèse dentaire qui ressortissent à la Commission | van de tandprothese die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair |
paritaire des établissements et des services de santé. | Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" verstaat men het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.L'instauration et la fixation des statuts du fonds de sécurité |
Art. 2.De oprichting en de vaststelling van de statuten van het fonds |
d'existence, intitulé "Fonds social de la technique dentaire" sont | voor bestaanszekerheid, "Sociaal Fonds voor de dentaaltechniek" |
déterminées telles qu'elles figurent en annexe de la présente | genaamd, worden vastgelegd zoals opgenomen in de bijlage aan deze |
convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 3.La présente convention collective de travail, ensemble avec |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst samen met de statuten van |
les statuts du "Fonds social de la technique dentaire" en annexe, produit ses effets à partir du 1er janvier 2008. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par chacune des parties contractantes moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire des établissements et des services de santé. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | het "Sociaal Fonds voor de dentaaltechniek" in bijlage treedt in werking op 1 januari 2008. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde duur en kan opgezegd worden door één van de ondertekende partijen met een vooropzeg van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Annexe à la convention collective de travail du 10 septembre 2007, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007, |
conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
services de santé, concernant l'institution d'un fonds de sécurité | -diensten, betreffende de oprichting van een fonds voor |
d'existence dénommé "Fonds social pour la technique dentaire" et la | bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds voor de dentaaltechniek" en |
fixation de ses statuts | vaststelling van zijn statuten |
Statuts | Statuten |
CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège et objet | HOOFDSTUK I. - Benaming, zetel en doel |
Article 1er.Un fonds de sécurité d'existence est institué à partir du |
Artikel 1.Er wordt met ingang vanaf 1 januari 2008 een fonds voor |
1er janvier 2008, dénommé "Fonds social de la technique dentaire", | bestaanszekerheid opgericht onder de benaming "Sociaal Fonds voor de |
appelé ci-après le "fonds". | dentaaltechniek", hierna genoemd het "fonds". |
Art. 2.Le siège social du fonds est établi à 9041 Oostakker, à |
Art. 2.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te 9041 |
Wildebrake 70. | Oostakker, in de Wildebrake 70. |
Il peut, par décision de la Commission paritaire des établissements et | Hij kan bij beslissing van het Paritair Comité voor de |
des services de santé, être transféré à n'importe quel autre endroit | gezondheidsinrichtingen en -diensten overgebracht worden naar elke |
en Belgique. | andere plaats in België. |
Art. 3.Le fonds a pour objet : |
Art. 3.Het fonds heeft tot doel : |
1. la perception des cotisations nécessaires à son fonctionnement; | 1. het innen van de bijdragen, nodig voor zijn werking; |
2. l'assurance du paiement d'un avantage social aux travailleurs | 2. het verzekeren van de betaling van een sociaal voordeel aan de |
affiliés à une organisation de travailleurs reconnue représentée à la | werknemers die aangesloten zijn bij een erkende werknemersorganisatie |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, dont | die vertegenwoordigd is in het Paritair Comité voor de |
le montant et les modalités de paiement sont fixés par convention | gezondheidsinrichtingen en -diensten, waarvan het bedrag en |
betalingsmodaliteiten worden vastgelegd bij collectieve | |
collective de travail conclue au sein de la Commission paritaire des | arbeidsovereenkomst gesloten in het Paritair Comité voor de |
établissements et des services de santé; | gezondheidsinrichtingen en -diensten; |
3. la détermination de la nature, de l'étendue et des conditions | 3. het vaststellen van de aard, de omvang en de toekenningsvoorwaarden |
d'octroi de la participation aux frais de formation professionnelle, | van tegemoetkoming in de kosten voor beroeps-, vakbonds- en |
syndicale et économique des travailleurs et l'octroi d'autres | economische vorming van werknemers en het toekennen van andere sociale |
avantages sociaux complémentaires aux travailleurs; | voordelen aan de werknemers; |
4. la promotion et le financement des initiatives en matière d'emploi | 4. het bevorderen en de financiering van tewerkstellings- en/of |
et/ou de formation, en faveur des groupes à risque qui pourraient être | opleidingsinitiatieven, onder meer ten behoeve van risicogroepen die |
ou qui sont embauchés dans le secteur. Le fonds a notamment pour | zijn of kunnen aangeworven worden in de sector. Het fonds heeft |
mission de recevoir, de gérer et d'affecter les cotisations perçues | inzonderheid als taak de daartoe door de Rijksdienst voor Sociale |
par l'Office national de Sécurité sociale aux objectifs pour lesquels | Zekerheid geïnde bijdragen te ontvangen, te beheren en toe te wijzen |
elles sont destinées. | voor de doeleinden waarvoor ze bestemd zijn. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 4.Les présents statuts s'appliquent à tous les employeurs et |
Art. 4.Deze statuten zijn van toepassing op alle werkgevers en |
travailleurs des entreprises de la branche d'activité de la prothèse | werknemers van de ondernemingen uit de bedrijfstak van de tandprothese |
dentaire ressortissant à la Commission paritaire des établissements et | die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de |
des services de santé. | gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
CHAPITRE III. - Administration | HOOFDSTUK III. - Beheer |
Art. 5.Le fonds est géré par un conseil d'administration, composé |
Art. 5.Het fonds wordt beheerd door een raad van beheer, paritair |
paritairement de quatre représentants des employeurs et de quatre | samengesteld uit vier werkgevers- en vier |
représentants des travailleurs. | werknemersvertegenwoordigers. |
Les membres du conseil d'administration sont désignés par la | De leden van de raad van beheer worden aangewezen door het Paritair |
Commission paritaire des établissements et des services de santé parmi | Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten onder de |
les membres effectifs ou suppléants de cette commission. | effectieve of plaatsvervangende leden van dit comité. |
Leur mandat prend fin lorsqu'ils cessent d'être membre de la | Hun mandaat eindigt wanneer zij ophouden lid te zijn van het paritair |
commission paritaire. Dans ce cas, ils sont remplacés par un membre de | comité. In dit geval worden zij vervangen door een lid van het |
la commission paritaire appartenant au même groupe que le membre dont | paritair comité, behorend tot dezelfde groep als het lid wiens mandaat |
le mandat a pris fin. | een einde nam. |
Art. 6.Tous les trois ans, le conseil d'administration du fonds |
Art. 6.Om de drie jaar, duidt de raad van beheer van het fonds in |
désigne, en son sein, un président et un vice-président dont un des mandats est confié aux organisations patronales et aux organisations syndicales. Ces mandats sont rééligibles. Art. 7.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du président. Le président est tenu de convoquer le conseil au moins une fois par an et chaque fois qu'au moins deux membres du conseil d'administration en font la demande. Les convocations mentionnent l'ordre du jour. Le président s'assure que les procès-verbaux des réunions sont rédigés et les signe. Les extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président ou par deux administrateurs. Les décisions sont prises à l'unanimité des voix des membres présents. Le vote est valable à condition qu'au moins quatre membres y participent dont deux membres appartenant aux organisations syndicales et deux aux organisations patronales. Seuls les points figurant à l'ordre du jour de la convocation pour la réunion peuvent être votés. Art. 8.Le conseil d'administration a pour mission de gérer le fonds et de prendre toutes les mesures qui s'avèrent nécessaires à son bon fonctionnement. Il dispose des pouvoirs les plus étendus pour la gestion et |
zijn midden, een voorzitter en ondervoorzitter aan waarbij één van de mandaten wordt toegekend aan de werkgeversorganisaties en één aan de werknemersorganisaties. Deze mandaten zijn herkiesbaar. Art. 7.De raad van beheer vergadert op bijeenroeping van de voorzitter. De voorzitter is er toe gehouden, de raad bijeen te roepen minstens éénmaal per jaar en telkens wanneer tenminste twee leden van de raad van beheer erom verzoeken. De oproepingen vermelden de agenda. De voorzitter zorgt er voor dat de notulen van de vergaderingen worden opgesteld en ondertekent ze. Uittreksels uit deze verslagen worden ondertekend door de voorzitter of door twee beheerders. De beslissingen worden genomen bij eenparigheid van stemmen van de aanwezige leden. De stemming is geldig op voorwaarde dat eraan deelgenomen wordt door tenminste vier leden waarvan twee leden behoren tot de werknemersorganisaties en twee leden tot de werkgeversorganisaties. Er kan slechts gestemd worden over de punten die bij de oproeping op de dagorde zijn vermeld. Art. 8.De raad van beheer heeft tot opdracht het fonds te beheren en alle maatregelen te treffen welke nodig blijken voor zijn goede werking. Hij bezit de meest uitgebreide machten voor het beheren en het |
l'administration du fonds. Le conseil d'administration détermine la | besturen van het fonds. De raad van beheer stelt de vertegenwoordiging |
représentation du fonds. | van het fonds vast. |
Les administrateurs ne sont responsables que de l'exécution de leur | De beheerders zijn slechts verantwoordelijk voor de uitvoering van hun |
mandat et il ne leur incombe aucune obligation personnelle par suite | mandaat en zij gaan, ten opzichte van de verbintenissen van het fonds, |
de leur gestion, à l'égard des engagements du fonds. | geen enkele persoonlijke verplichting aan ingevolge hun beheer. |
CHAPITRE IV. - Financement | HOOFDSTUK IV. - Financiering |
Art. 9.Le fonds dispose des cotisations dues par les employeurs visés |
Art. 9.Het fonds beschikt over de bijdragen verschuldigd door de in |
à l'article 4. | artikel 4 bedoelde werkgevers. |
Art. 10.Les cotisations sont fixées par convention collective de |
Art. 10.De bijdragen worden vastgesteld bij collectieve |
travail conclue au sein de la Commission paritaire des établissements | arbeidsovereenkomst gesloten in het Paritair Comité voor de |
et des services de santé. | gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
Art. 11.Les cotisations sont perçues et encaissées par le fonds ou |
Art. 11.De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door het fonds of |
par l'Office national de Sécurité sociale. | door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
CHAPITRE V. - Budget et comptes | HOOFDSTUK V. - Begroting en rekeningen |
Art. 12.L'exercice prend cours le 1er janvier et est clôturé le 31 décembre. Art. 13.Les comptes de l'exercice précédent sont clôturés le 31 mars. Le conseil d'administration, de même que les réviseurs ou experts-comptables désignés par la Commission paritaire des établissements et des services de santé en application de l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, font annuellement un rapport écrit sur l'accomplissement de leur mission durant l'exercice précédent. Le bilan et les rapports annuels écrits mentionnés dans cet article doivent être soumis au plus tard dans le courant du mois de juin à l'approbation de la Commission paritaire des établissements et des services de santé. CHAPITRE VI. - Dissolution et liquidation Art. 14.Le fonds peut être dissous à tout moment par décision unanime de la Commission paritaire des établissements et des services de santé. La commission paritaire désigne les liquidateurs et détermine leurs pouvoirs et indemnités. Après apurement du passif éventuel, le solde ne pourra être utilisé après dissolution que conformément à l'objet pour lequel le fonds dissous a été institué. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Art. 12.Het dienstjaar neemt een aanvang op 1 januari en sluit op 31 december. Art. 13.Op 31 maart worden de rekeningen van het afgelopen dienstjaar afgesloten. De raad van beheer evenals de revisoren of accountants aangewezen door het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten bij toepassing van artikel 12 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid brengen jaarlijks ieder een schriftelijk verslag uit over hun opdracht tijdens het afgelopen dienstjaar. De balans en de schriftelijke jaarlijkse verslagen vermeld in dit artikel dienen uiterlijk tijdens de maand juni aan het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten ter goedkeuring te worden voorgelegd. HOOFDSTUK VI. - Ontbinding en vereffening Art. 14.Het fonds kan op ieder ogenblik, bij eenparige beslissing van het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, ontbonden worden. Het paritair comité wijst de vereffenaars aan en bepaalt hun machten en vergoedingen. Na aanzuivering van het eventueel passief zal het saldo, na de ontbinding, slechts mogen aangewend worden overeenkomstig het doel waarvoor het ontbonden fonds werd opgericht. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |