Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, relative à l'utilisation de la cotisation pour les groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 29 juin 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2007, |
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, | gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en |
relative à l'utilisation de la cotisation pour les groupes à risque | tarificatiediensten, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de |
(1) | risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les pharmacies et | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de apotheken en |
offices de tarification; | tarificatiediensten; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2007, gesloten |
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, | in het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten, |
relative à l'utilisation de la cotisation pour les groupes à risque. | betreffende de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2008. | Gegeven te Brussel, 1 juli 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification | Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten |
Convention collective de travail du 29 juin 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2007 |
Utilisation de la cotisation pour les groupes à risque (Convention | Aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen |
enregistrée le 11 juillet 2007 sous le numéro 83830/CO/313) | (Overeenkomst geregistreerd op 11 juli 2007 onder het nummer |
83830/CO/313) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et travailleurs qui ressortissent à la Commission | de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder de bevoegdheid |
paritaire pour les pharmacies et les offices de tarification. | van het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten. |
Pour l'application de la présente convention, il y a lieu d'entendre | Voor de toepassing van deze overeenkomst, wordt verstaan onder |
par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. | "werknemers" : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. |
Art. 2.La présente convention collective de travail vise à poursuivre |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst beoogt de voortzetting in |
en 2007 et 2008 les initiatives de promotion de la formation et de | 2007 en 2008 van de initiatieven ter bevordering van de vorming en de |
l'emploi des groupes à risque parmi les travailleurs ainsi que les | tewerkstelling van de risicogroepen onder de werknemers alsook van de |
initiatives qui s'inscrivent dans le cadre de la politique d'égalité | initiatieven die kaderen in het gelijke kansenbeleid en van de |
des chances et des mesures d'accueil des enfants. | maatregelen inzake kinderopvang. |
Elle est conclue en application de la section Ière du chapitre VIII du | Zij is gesloten in toepassing van afdeling I van hoofdstuk VIII van |
titre XIII de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions | titel XIII van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen |
diverses (Moniteur belge du 28 décembre 2006). | (Belgisch Staatsblad van 28 december 2006). |
La cotisation reste fixée à 0,10 p.c. de la masse salariale brute | De bijdrage blijft vastgesteld op 0,10 pct. van de bruto loonmassa |
comme déclarée à l'Office national de sécurité sociale. | zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
Art. 3.Sont considérés comme groupes à risque : |
Art. 3.Als risicogroepen worden beschouwd : |
- les chômeurs à qualification réduite et les chômeurs de longue | - de laaggeschoolde werklozen en de langdurige werklozen, de |
durée, les handicapés, les jeunes à scolarité obligatoire partielle, | |
les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, les bénéficiaires | gehandicapten, de deeltijds leerplichtigen, de herintreders, de |
du minimum de moyens d'existence et les travailleurs peu qualifiés, | bestaansminimumtrekkers en de laaggeschoolde werknemers, de werklozen |
les chômeurs âgés de 50 ans au moins touchés par un licenciement | van minstens 50 jaar oud die geconfronteerd worden met collectief |
collectif ou une restructuration ou confrontés à des technologies | ontslag, herstructurering of de introductie van nieuwe technologieën |
nouvelles, comme définis à l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 | zoals omschreven in artikel 173 van de wet van 29 december 1990 |
portant des dispositions sociales et à l'article 1er de l'arrêté royal | houdende sociale bepalingen en in artikel 1 van het koninklijk besluit |
du 12 avril 1991; | van 12 april 1991; |
- tous les travailleurs, quel que soit leur niveau de formation, dont | - alle werknemers, ongeacht hun opleidingsniveau, wier functie |
la fonction est menacée sans formation complémentaire dans le secteur, | bedreigd wordt zonder bijkomende vorming in de sector, of wier functie |
ou dont la fonction est menacée par des mesures gouvernementales | bedreigd wordt door specifieke overheidsmaatregelen met betrekking tot |
spécifiques en relation avec le secteur. | de sector. |
Art. 4.Le conseil d'administration du "Fonds paritaire en faveur des |
Art. 4.De raad van bestuur van het "Paritair Fonds ten voordele van |
groupes à risque pour les pharmacies et les offices de tarification" | de risicogroepen voor de apotheken en tarificatiediensten" zal de |
élaborera les initiatives nécessaires pour l'affectation de la | nodige initiatieven ontwikkelen om deze bijdrage te besteden zoals |
cotisation en application des articles 2 et 3 de la présente | voorzien in de artikelen 2 en 3 van deze overeenkomst. |
convention. Art. 5.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective du 17 décembre 2004 enregistrée sous le n° | arbeidsovereenkomst van 17 december 2004 geregistreerd onder het nr. |
73569/CO/313 et ayant le même objet. | 73569/CO/313 over hetzelfde onderwerp. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2007 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2008. | januari 2007 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2008. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2008. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli |
La Vice-Première Ministre | 2008. De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |