Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juillet 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, relative à la fixation de la cotisation patronale complémentaire au "Fonds social et de garantie pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles" en vue de financement du fonds de pensions - second pilier | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juli 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, betreffende de vaststelling van de aanvullende werkgeversbijdrage aan het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken" tot financiering van het pensioenfonds - tweede pijler |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 juillet 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juli 2007, |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische |
agricoles et horticoles, relative à la fixation de la cotisation | land- en tuinbouwwerken, betreffende de vaststelling van de |
patronale complémentaire au "Fonds social et de garantie pour les | aanvullende werkgeversbijdrage aan het "Waarborg- en Sociaal Fonds |
entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles" en vue de | voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken" tot |
financement du fonds de pensions - second pilier (1) | financiering van het pensioenfonds - tweede pijler (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
travaux techniques agricoles et horticoles; | technische land- en tuinbouwwerken; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juli 2007, gesloten |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en |
agricoles et horticoles, relative à la fixation de la cotisation | tuinbouwwerken, betreffende de vaststelling van de aanvullende |
patronale complémentaire au "Fonds social et de garantie pour les | werkgeversbijdrage aan het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de |
entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles" en vue de | ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken" tot financiering |
financement du fonds de pensions - second pilier. | van het pensioenfonds - tweede pijler. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2008. | Gegeven te Brussel, 1 juli 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises agricoles et horticoles | Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken |
Convention collective de travail du 19 juillet 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juli 2007 |
Fixation de la cotisation patronale complémentaire au "Fonds social et | Vaststelling van de aanvullende werkgeversbijdrage aan het "Waarborg- |
de garantie pour les entreprises de travaux techniques agricoles et | en Sociaal Fonds voor de ondernemingen van technische land- en |
horticoles" en vue de financement du fonds de pensions - second pilier | tuinbouwwerken" tot financiering van het pensioenfonds - tweede pijler |
(Convention enregistrée le 2 octobre 2007 sous le numéro 85015/CO/132) | (Overeenkomst geregistreerd op 2 oktober 2007 onder het nummer 85015/CO/132) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen |
ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de | die ressorteren onder het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
travaux techniques agricoles et horticoles. | technische land- en tuinbouwwerken. |
Art. 2.La cotisation patronale est établie à partir du 1er janvier 2008 à 1 p.c. des salaires bruts non plafonnés. |
Art. 2.De werkgeversbijdrage wordt vanaf 1 januari 2008 vastgesteld op 1 pct. van de onbegrensde brutolonen. |
Cette cotisation est perçue en sus de la cotisation patronale de 12 | Deze bijdrage wordt geïnd bovenop de door de collectieve |
p.c. fixée par la convention collective de travail du 6 janvier 1981, | arbeidsovereenkomst van 6 januari 1981, gesloten in het Paritair |
conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de | Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, |
travaux techniques agricoles et horticoles, modifiant les statuts du | tot wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor |
"Fonds social et de garantie pour les entreprises de travaux | de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken", vastgestelde |
techniques agricoles et horticoles", rendue obligatoire par arrêté | werkgeversbijdrage van 12 pct., algemeen verbindend verklaard bij |
royal du 9 juillet 1981, publié au Moniteur belge du 1er août 1981. | koninklijk besluit van 9 juli 1981, bekendgemaakt in het Belgisch |
Art. 3.En application de l'article 11 de la convention collective de |
Staatsblad van 1 augustus 1981. Art. 3.In toepassing van artikel 11 van de collectieve |
travail du 25 mai 1976, conclue au sein de la même commission | arbeidsovereenkomst van 25 mei 1976, gesloten in hetzelfde paritair |
paritaire, instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant | comité, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot |
ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 4 octobre 1976, publié au Moniteur belge du 30 octobre 1976, la cotisation fixée à l'article 2 est perçue et recouvrée par l'Office national de Sécurité sociale. Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue en exécution du protocole d'accord du 19 juillet 2007, point 3, "fonds sectoriel de pensions". Art. 5.Elle entre en vigueur le 1er janvier 2008 et elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires moyennant un préavis d'au moins trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 oktober 1976, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 oktober 1976, wordt de bij artikel 2 vastgestelde bijdrage geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van het protocolakkoord van 19 juli 2007, punt 3 "sectoraal pensioenfonds". Art. 5.Zij treedt in werking op 1 januari 2008 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzegging van ten minste drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |