Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie, modifiant la convention collective de travail du 9 septembre 2002 fixant les cotisations à verser par les employeurs en exécution des articles 3, 4 et 5 de la convention collective de travail du 9 septembre 2002 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant ses statuts, et modifiant la convention collective de travail du 9 septembre 2002 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant ses statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de handschoennijverheid, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 tot vaststelling van de bijdragen te storten door de werkgevers ter uitvoering van de artikelen 3, 4 en 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, en tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten |
in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de | |
Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie, | handschoennijverheid, tot wijziging van de collectieve |
modifiant la convention collective de travail du 9 septembre 2002 | arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 tot vaststelling van de |
fixant les cotisations à verser par les employeurs en exécution des | bijdragen te storten door de werkgevers ter uitvoering van de |
articles 3, 4 et 5 de la convention collective de travail du 9 | artikelen 3, 4 en 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
septembre 2002 instituant un fonds de sécurité d'existence et en | september 2002 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en |
fixant ses statuts, et modifiant la convention collective de travail | tot vaststelling van zijn statuten, en tot wijziging van de |
du 9 septembre 2002 instituant un fonds de sécurité d'existence et en | collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 tot oprichting |
van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn | |
fixant ses statuts (1) | statuten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 9 septembre 2002, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002, |
sein de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de |
handschoennijverheid, tot oprichting van een fonds voor | |
ganterie, instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant ses | bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen |
statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 8 janvier 2004; | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 januari 2004; |
Vu la convention collective de travail du 9 septembre 2002, conclue au | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002, |
sein de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de |
ganterie, fixant les cotisations à verser par les employeurs en | handschoennijverheid, tot vaststelling van de bijdragen te storten |
exécution des articles 3, 4 et 5 de la convention collective de | door de werkgevers ter uitvoering van de artikelen 3, 4 en 5 van de |
travail du 9 septembre 2002 instituant un fonds de sécurité | collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 tot oprichting |
d'existence et en fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté | van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn |
royal du 28 mai 2003, modifiée par la convention collective de travail | statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 28 |
du 21 juin 2005, rendue obligatoire par arrêté royal du 5 mars 2006; | mei 2003, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de | 2005, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 maart |
la ganterie; | 2006; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | en de handschoennijverheid; Op de voordracht van De Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten |
in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de | |
Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie, | handschoennijverheid, tot wijziging van de collectieve |
modifiant la convention collective de travail du 9 septembre 2002 | arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 tot vaststelling van de |
fixant les cotisations à verser par les employeurs en exécution des | bijdragen te storten door de werkgevers ter uitvoering van de |
articles 3, 4 et 5 de la convention collective de travail du 9 | artikelen 3, 4 en 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
septembre 2002 instituant un fonds de sécurité d'existence et en | september 2002 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en |
fixant ses statuts, et modifiant la convention collective de travail | tot vaststelling van zijn statuten, en tot wijziging van de |
du 9 septembre 2002 instituant un fonds de sécurité d'existence et en | collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 tot oprichting |
van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn | |
fixant ses statuts. | statuten. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2008. | Gegeven te Brussel, 1 juli 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 28 mai 2003, Moniteur belge du 28 octobre 2003. | Koninklijk besluit van 28 mei 2003, Belgisch Staatsblad van 28 oktober 2003. |
Arrêté royal du 8 janvier 2004, Moniteur belge du 30 mars 2004. | Koninklijk besluit van 8 januari 2004, Belgisch Staatsblad van 30 |
Arrêté royal du 5 mars 2006, Moniteur belge du 2 mai 2006. | maart 2004. Koninklijk besluit van 5 maart 2006, Belgisch Staatsblad van 2 mei 2006. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie | Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de handschoennijverheid |
Convention collective de travail du 2 juillet 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007 |
Modification de la convention collective de travail du 9 septembre | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 |
2002 fixant les cotisations à verser par les employeurs en exécution | tot vaststelling van de bijdragen te storten door de werkgevers ter |
des articles 3, 4 et 5 de la convention collective de travail du 9 | uitvoering van de artikelen 3, 4 en 5 van de collectieve |
septembre 2002 instituant un fonds de sécurité d'existence et en | arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 tot oprichting van een fonds |
fixant ses statuts, et modification de la convention collective de | voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, en |
travail du 9 septembre 2002 instituant un fonds de sécurité | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 |
tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot | |
d'existence et en fixant ses statuts (Convention enregistrée le 11 | vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 11 juli |
juillet 2007 sous le numéro 83808/CO/128.03) | 2007 onder het nummer 83808/CO/128.03) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en |
ressortissent à la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de | de handschoennijverheid. |
la ganterie. Art. 2.L'article 2 de la convention collective de travail du 9 |
Art. 2.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
septembre 2002 fixant les cotisations à verser par les employeurs en | september 2002 tot vaststelling van de bijdragen te storten door de |
exécution des articles 3, 4 et 5 de la convention collective de | werkgevers ter uitvoering van de artikelen 3, 4 en 5 van de |
travail du 9 septembre 2002 instituant un fonds de sécurité | collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 tot oprichting |
d'existence et en fixant ses statuts est complété comme suit : | van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn |
statuten wordt als volgt aangevuld : | |
« A. Pour la période du 1er janvier 2007 au 30 septembre 2007 inclus, | « A. Voor de periode van 1 januari 2007 tot en met 30 september 2007 |
le montant de la cotisation trimestrielle est fixé pour toutes les | wordt het bedrag van de bijdrage per kwartaal voor alle ondernemingen |
entreprises à 0,40 p.c. des rémunérations brutes pour le financement | vastgesteld op 0,40 pct. van de brutolonen voor de financiering van |
de l'avantage social. | het sociaal voordeel. |
B. Pour la période du 1er octobre 2007 au 31 décembre 2007 inclus, le | B. Voor de periode van 1 oktober 2007 tot en met 31 december 2007 |
montant de la cotisation trimestrielle est fixé pour toutes les | wordt het bedrag van de bijdrage per kwartaal voor alle ondernemingen |
entreprises à 0,80 p.c. des rémunérations brutes, à savoir : | vastgesteld op 0,80 pct. van de brutolonen, zijnde : |
a) 0,40 p.c. pour le financement de l'avantage social; | a) 0,40 pct. voor de financiering van het sociaal voordeel; |
b) 0,40 p.c. (4 x 0,10 p.c.) pour le financement de la promotion de | b) 0,40 pct. (4 x 0,10 pct.) voor de financiering van de bevordering |
l'emploi des groupes à risque. | van de tewerkstelling van risicogroepen. |
C. Pour la période du 1er janvier 2008 au 31 décembre 2008 inclus, le | C. Voor de periode van 1 januari 2008 tot en met 31 december 2008 |
montant de la cotisation trimestrielle est fixé pour toutes les | wordt het bedrag van de bijdrage per kwartaal voor alle ondernemingen |
entreprises à 0,50 p.c. des rémunérations brutes, à savoir : | vastgesteld op 0,50 pct. van de brutolonen, zijnde : |
a) 0,40 p.c. pour le financement de l'avantage social; | a) 0,40 pct. voor de financiering van het sociaal voordeel; |
b) 0,10 p.c. pour le financement de la promotion de l'emploi des | b) 0,10 pct. voor de financiering van de bevordering van de |
groupes à risque. | tewerkstelling van risicogroepen. |
D. A partir du 1er janvier 2009 le montant de la cotisation | D. Vanaf 1 januari 2009 wordt het bedrag van de bijdrage per kwartaal |
trimestrielle est fixé pour toutes les entreprises à 0,40 p.c. des | voor alle ondernemingen vastgesteld op 0,40 pct. van de brutolonen |
rémunérations brutes pour le financement de l'avantage social. » | voor de financiering van het sociaal voordeel. » |
Art. 3.L'article 1er, chapitre B de la convention collective de |
Art. 3.Artikel 1, hoofdstuk B van de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail du 9 septembre 2002 instituant un fonds de sécurité | van 9 september 2002 tot oprichting van een fonds voor |
d'existence et en fixant ses statuts est complété comme suit : | bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten wordt |
aangevuld als volgt : | |
« Adresse : rue Haute 26, 1000 Bruxelles. » | « Adres : Hoogstraat 26, 1000 Brussel. ». |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie. Le préavis prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2008. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de handschoennijverheid. Deze opzegging begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt gestuurd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |