Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 avril 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque, les exploitations de sable blanc exceptées | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende de tewerkstelling van personen behorende tot de risicogroepen, de witzandexploitaties uitgezonderd |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 11 avril 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 2007, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en |
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de | zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies |
Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant | Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en |
flamand, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à | Vlaams-Brabant, betreffende de tewerkstelling van personen behorende |
risque, les exploitations de sable blanc exceptées (1) | tot de risicogroepen, de witzandexploitaties uitgezonderd (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les | grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de |
provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de | provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en |
Limbourg et du Brabant flamand; | Vlaams-Brabant; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 avril 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 2007, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en |
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de | zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies |
Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant | Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en |
flamand, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à | Vlaams-Brabant, betreffende de tewerkstelling van personen behorende |
risque, les exploitations de sable blanc exceptées. | tot de risicogroepen, de witzandexploitaties uitgezonderd. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2008. | Gegeven te Brussel, 1 juli 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en van Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et | Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in |
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de | openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, |
Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant | West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant |
flamand Convention collective de travail du 11 avril 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 2007 |
Emploi de personnes appartenant aux groupes à risque, les | Tewerkstelling van personen behorende tot de risicogroepen, de |
exploitations de sable blanc exceptées (Convention enregistrée le 26 | witzandexploitaties uitgezonderd (Overeenkomst geregistreerd op 26 |
juin 2007 sous le numéro 83449/CO/102.06) | juni 2007 onder het nummer 83449/CO/102.06) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie des carrières de gravier | de werkgevers en op de werklieden van de grind- en zandgroeven welke |
et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de | in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, |
Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant | West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, de |
flamand, à l'exception des exploitations de sable blanc. | witzandexploitaties uitgezonderd. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Met "werklieden" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld. |
Art. 2.La présente convention collective de travail a été conclue, à |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten, vanaf het |
partir de l'année 2007, d'une part en application de la loi du 27 | jaar 2007, enerzijds in toepassing van de wet van 27 december 2006 |
décembre 2006 portant des dispositions diverses, notamment le chapitre | houdende diverse bepalingen, inzonderheid hoofdstuk VIII, afdeling 1, |
VIII, section 1ère, et d'autre part de l'arrêté royal du 19 mars 2007 | en anderzijds het koninklijk besluit van 19 maart 2007 ter activering |
activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à | van de inspanning ten voordele van personen die tot de risicogroepen |
risque et l'effort au profit de l'accompagnement et du suivi actifs | behoren en van de inspanning ten bate van de actieve begeleiding en |
des chômeurs pour la période 2007-2008. | opvolging van werklozen voor de periode 2007-2008. |
Art. 3.Les moyens financiers versés dans le "Fonds social des |
Art. 3.De financiële middelen, samengebracht in het "Sociaal Fonds |
carrières de gravier et de sable" sont utilisés pour l'intervention | voor de grind- en zandgroeven", worden aangewend om de in de hierna |
dans les coûts résultant des avantages mentionnés dans les articles | |
ci-après, dans des conditions à fixer par le conseil d'administration | volgende artikelen vermelde kosten te dragen onder de voorwaarden vast |
du fonds. | te stellen in de raad van beheer van het fonds. |
Art. 4.En cas de prépension, l'engagement en matière de remplacement |
Art. 4.Bij brugpensioen zal het vervangingsengagement bij voorkeur |
sera respecté en faisant appel en priorité à des personnes appartenant | worden ingevuld met personen behorende tot de risicogroepen zoals |
aux groupes à risque, comme définis par l'article 173 de la loi du 29 | omschreven bij artikel 173 van de wet van 29 december 1990 houdende |
décembre 1990 portant des dispositions sociales. | sociale bepalingen. |
« Art. 173.On entend par groupes à risque : |
« Art. 173.Onder risicogroepen wordt verstaan : |
a) les chômeurs à qualification réduite et les chômeurs de longue | a) de laaggeschoolde werklozen en de langdurige werklozen, de |
durée, les handicapés, les jeunes à scolarité obligatoire partielle, | |
les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, les bénéficiaires | gehandicapten, de deeltijds leerplichtigen, de herintreders, de |
du minimum de moyens d'existence et les travailleurs peu qualifiés, | bestaansminimumtrekkers en de laaggeschoolde werknemers, |
b) les chômeurs de 50 ans au moins, les travailleurs âgés de 50 ans au | b) de werklozen van minstens 50 jaar oud, de werknemers van minstens |
moins touchés par un licenciement collectif, une restructuration ou | 50 jaar oud die geconfronteerd worden met collectief ontslag, |
confrontés à de nouvelles technologies et les travailleurs peu qualifiés. Le Roi peut, après avis conforme du Conseil national du travail, préciser ces catégories et les étendre à d'autres groupes à risque. » Pour les employeurs qui ressortissent au "Grinddecreet", il faut chercher des ouvriers licenciés qui ressortissent au "Grinddecreet". Art. 5.L'intervention dans les coûts de la formation technique est réservée aux membres du personnel non qualifiés et/ou peu qualifiés, pour autant que cette formation soit telle que les connaissances professionnelles plus larges des membres du personnel concerné ont des répercussions positives sur la limitation du recours au chômage partiel et offrent des garanties plus importantes en vue d'un emploi permanent. L'intervention dans ces coûts peut porter sur les frais de déplacement, le manque à gagner et les droits d'inscription ou les frais de cours éventuels. |
herstructurering of de introductie van nieuwe technologieën en de laaggeschoolde werknemers. De Koning kan, na eensluitend advies van de Nationale Arbeidsraad, deze categorieën nader omschrijven en tot andere risicogroepen uitbreiden. » Voor de werkgevers die vallen onder het "Grinddecreet", moet er gezocht worden onder de ontslagen werklieden die vallen onder het "Grinddecreet". Art. 5.De tussenkomst in de kosten van technische vorming en opleiding wordt voorbehouden aan ongeschoolde en/of laag geschoolde personeelsleden voor zover deze opleiding tot gevolg kan hebben dat de ruimere beroepskennis van de betrokkenen een positieve weerslag heeft op de beperking van de gedeeltelijke werkloosheid en een grotere waarborg geeft tot blijvende tewerkstelling. De kosten kunnen betrekking hebben op een tussenkomst in reiskosten, het loonverlies en de eventuele inschrijvingsrechten of cursusgelden. |
De plus, un montant forfaitaire de 125 EUR est payé aux ouvriers, pour | Daarenboven wordt aan de werklieden een forfaitair bedrag van 125 EUR |
autant qu'ils puissent présenter au fonds une attestation certifiant | uitbetaald, voor zover zij aan het fonds een attest van regelmatig |
leur présence régulière au cours. | bijwonen van de cursus kunnen voorleggen. |
Art. 6.Les employeurs qui, au cours de 2007 et/ou 2008 prennent ou |
Art. 6.De werkgevers die in de loop van 2007 en/of 2008 initiatieven |
ont pris des initiatives axées sur les groupes à risque visés au | nemen of genomen hebben die gericht zijn op de risicogroepen bedoeld |
chapitre XI, section 1re de la loi du 29 décembre 1990 portant des | in hoofdstuk XI, afdeling 1, van de wet van 29 december 1990 houdende |
dispositions sociales et qui font suivre un programme de recyclage ou | sociale bepalingen en die laaggeschoolde arbeiders of arbeidsters die |
de formation complémentaire aux travailleurs peu qualifiés ou aux | geconfronteerd worden met collectief ontslag, herstructurering of de |
travailleurs confrontés à un licenciement collectif, à une | introductie van nieuwe technologieën, een omscholings- of |
restructuration ou à l'introduction de technologies nouvelles, peuvent | bijscholingsprogramma laten volgen, kunnen ten laste van het fonds een |
bénéficier, à charge du fonds, d'une intervention forfaitaire de 200 | forfaitaire tegemoetkoming van 200 EUR per maand ontvangen met een |
EUR par mois avec un maximum de 2.000 EUR par an. | maximum van 2.000 EUR per jaar. |
Art. 7.Les montants de l'intervention forfaitaire mentionnés aux |
|
articles 5 et 6 peuvent être adaptés par le conseil d'administration | Art. 7.De in de artikelen 5 en 6 vermelde bedragen van forfaitaire |
du fonds en fonction du budget annuel. | tegemoetkoming kunnen door de raad van beheer van het fonds worden |
aangepast in functie van de jaarlijkse begroting. | |
Art. 8.Le montant total du budget annuel visé dans cette convention |
Art. 8.Het totaal bedrag van de jaarlijkse begroting bedoeld in deze |
collective de travail s'élèvera en tout cas à 0,10 p.c. de la masse | collectieve arbeidsovereenkomst zal in elk geval 0,10 pct. van de |
salariale brute. | bruto- loonmassa bedragen. |
Art. 9.Le conseil d'administration est chargé de l'exécution des décisions prises et du contrôle des demandes, des programmes de formation et de décompte des interventions financières demandées. Art. 10.Le conseil d'administration établit annuellement une évaluation, qui est jointe au rapport du fonds et est soumise à la sous-commission paritaire. Une copie de ce rapport est également transmise au Ministre de l'Emploi. Art. 11.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2007 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2008. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Art. 9.De raad van beheer is belast met de uitvoering van de genomen beslissingen en het toezicht op de aanvragen, opleidingsprogramma's en de afrekening van de aangevraagde financiële tussenkomsten. Art. 10.De raad van beheer maakt jaarlijks een evaluatie die bij het verslag van het fonds wordt gevoegd en aan het paritair subcomité wordt voorgelegd. Een kopie van dit verslag wordt eveneens aan de Minister van Werk overgemaakt. Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007 en treedt buiten werking op 31 december 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |