Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à l'extension du droit à la réduction des prestations des travailleurs de 58 ans ou plus et à l'intervention du fonds social pour les travailleurs de 55 ans ou plus "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à l'extension du droit à la réduction des prestations des travailleurs de 58 ans ou plus et à l'intervention du fonds social pour les travailleurs de 55 ans ou plus Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de uitbreiding van het recht op vermindering van de prestaties voor werknemers van 58 jaar of ouder en de tegemoetkoming van het sociaal fonds voor de werknemers van 55 jaar of ouder
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 13 novembre 2007, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2007,
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel,
l'extension du droit à la réduction des prestations des travailleurs betreffende de uitbreiding van het recht op vermindering van de
de 58 ans ou plus et à l'intervention du fonds social pour les prestaties voor werknemers van 58 jaar of ouder en de tegemoetkoming
travailleurs de 55 ans ou plus (1) van het sociaal fonds voor de werknemers van 55 jaar of ouder (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce de détail Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige
indépendant; kleinhandel;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van De Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 13 novembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2007,
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel,
l'extension du droit à la réduction des prestations des travailleurs betreffende de uitbreiding van het recht op vermindering van de
de 58 ans ou plus et à l'intervention du fonds social pour les prestaties voor werknemers van 58 jaar of ouder en de tegemoetkoming
travailleurs de 55 ans ou plus. van het sociaal fonds voor de werknemers van 55 jaar of ouder".

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2008. Gegeven te Brussel, 1 juli 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en van Gelijke Kansen
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du commerce de détail indépendant Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel
Convention collective de travail du 13 novembre 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2007
Extension du droit à la réduction des prestations des travailleurs de Uitbreiding van het recht op vermindering van de prestaties voor
werknemers van 58 jaar of ouder en de tegemoetkoming van het sociaal
58 ans ou plus et intervention du fonds social pour travailleurs de 55 fonds voor werknemers van 55 jaar of ouder (Overeenkomst geregistreerd
ans ou plus (Convention enregistrée le 8 janvier 2008 sous le numéro op 8 januari 2008 onder het nummer 86215/CO/201)
86215/CO/201)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

d'application aux employeurs relevant de la compétence de la op de werkgevers die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, occupant 11 à Comité voor de zelfstandige kleinhandel en die 11 tot 19 werknemers
19 travailleurs, ainsi qu'à leurs employés. tewerkstellen, alsook op hun bedienden.
§ 2. Afin de déterminer si un employeur a occupé 11 à 19 travailleurs, § 2. Om uit te maken of een werkgever 11 tot 19 werknemers heeft
il faut compter le nombre total des travailleurs occupés le dernier tewerkgesteld, moet men het totaal aantal werknemers tewerkgesteld op
jour des quatre trimestres civils de l'année précédente, divisés par de laatste dag van de vier burgerlijke kwartalen van het vorige jaar
le nombre de trimestres pour lesquels une déclaration a été introduite te delen door het aantal kwartalen waarvoor een aangifte in de loop
à l'Office national de sécurité sociale au cours de l'année van het voorgaande jaar werd ingediend bij de Rijksdienst voor Sociale
précédente. Zekerheid.
Lors de la première année d'occupation, l'effectif à prendre en Bij het eerste jaar tewerkstelling is het in aanmerking te nemen
considération est le nombre de travailleurs occupés au dernier jour du aantal het aantal werknemers tewerkgesteld op de laatste dag van het
premier trimestre civil pour lequel la firme visée à introduit une eerste burgerlijk kwartaal waarvoor betrokken firma een aangifte bij
déclaration auprès de l'Office national de sécurité sociale. de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid heeft ingediend.
§ 3. On entend par "employés" : les employés et les employées. § 3. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden.
CHAPITRE II. - Dispositions HOOFDSTUK II. - Bepalingen

Art. 2.Les travailleurs de 58 ans ou plus, remplissant les conditions

Art. 2.Werknemers van 58 jaar of ouder, die voldoen aan alle

voorwaarden gesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis
imposées par la convention collective de travail n° 77bis du 19 van 19 december 2001, afgesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot
décembre 2001, conclue au sein du Conseil national du travail,
remplaçant la convention collective de travail n° 77 du 14 février vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14
2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet,
et de réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een
halftijdse betrekking, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
obligatoire par l'arrêté royal du 25 janvier 2002, publié au Moniteur besluit van 25 januari 2002, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad
belge du 16 février 2002 (enregistrée sous le numéro 60502), ont droit van 16 februari 2002 (geregistreerd onder nummer 60502), hebben recht
à une diminution de carrière à concurrence d'un jour par semaine ou op een loopbaanvermindering ten belopen van een dag per week of twee
deux demi-jours couvrant la même durée, pour autant qu'ils soient halve dagen over dezelfde duur, voorzover ze tewerkgesteld zijn in een
occupés dans un régime de travail réparti sur 5 jours ou plus et à arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen en uit te oefenen per
exercer par période de 6 mois minimum, tel que prévu à l'article 9, § periode van minimum 6 maanden, zoals voorzien in artikel 9, § 1, 1°
1er, 1° de la même convention collective de travail. van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 3.Par dérogation aux dispositions de l'article précédent, la

Art. 3.In afwijking van de bepalingen van het vorige artikel, geldt

limitation à 5 p.c. du nombre total de travailleurs occupés dans voor de werknemers van 58 jaar en ouder niet de beperking tot 5 pct.
van het totaal aantal in de onderneming of dienst tewerkgestelde
l'entreprise ou le service, ainsi que les règles d'organisation qui en werknemers, en evenmin de daaruitvoortvloeiende organisatieregels,
découlent, tel que prévu à l'article 15 de la convention collective de zoals voorzien in artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst
travail n° 77bis, ne valent pas pour les travailleurs de 58 ans et plus. nr. 77bis.

Art. 4.§ 1. Een premie van 25 EUR per maand wordt ingevoerd voor

Art. 4.§ 1er. Les travailleurs âgés de 55 ans ou plus qui exercent

werknemers vanaf 55 jaar die de prestaties met 1/5e verminderen. De
leur droit à la réduction de carrière d'1/5e, pourront bénéficier à premie wordt betaald vanuit het fonds voor bestaanszekerheid (hierna
charge du fonds de sécurité d'existence (ci-après dénommé le fonds genoemd sociaal fonds), opgericht door de collectieve
social), institué par la convention collective de travail du 24 juin 1991, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant, relative à l'instauration d'un fonds de sécurité d'existence et en fixant ses statuts, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 17 avril 1992, publié au Moniteur belge le 3 juin 1992 (enregistrée sous le n° 28518), d'une allocation complémentaire de 25 EUR par mois. § 2. Le paiement de cette allocation est financé à concurrence des réserves prévues par le fonds social de la commission paritaire pour les primes d'accueil des enfants. CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée : elle entre en vigueur au 1er janvier 2007 et cesse d'être en vigueur au 1er juin 2009. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,

arbeidsovereenkomst van 24 juni 1991, afgesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 april 1992, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 3 juni 1992 (geregistreerd onder het nummer 28518). § 2. De financiering van deze premie gebeurt ten belope van de reserves van de premies van de kinderopvang voorzien in het sociaal fonds. HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde duur : ze treedt in werking op 1 januari 2007 en houdt op van kracht te zijn op 1 juni 2009. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,

Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^