← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 7 décembre 2008, entrant en vigueur le 1 er
janvier 2009, M. Steffens, G., président de chambre à la cour d'appel de Liège, est nommé conseiller
à la Cour de cassation. Par arrêtés royaux du - M.
Vanschuytbroeck, Ch., substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de M(...)"
| Ordre judiciaire Par arrêté royal du 7 décembre 2008, entrant en vigueur le 1 er janvier 2009, M. Steffens, G., président de chambre à la cour d'appel de Liège, est nommé conseiller à la Cour de cassation. Par arrêtés royaux du - M. Vanschuytbroeck, Ch., substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de M(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 7 december 2008, dat in werking treedt op 1 januari 2009, is de heer Steffens, G., kamervoorzitter in het hof van beroep te Luik, benoemd tot raadsheer in het Hof van Cassatie. Bij koninklijke - is de heer Vanschuytbroeck, Ch., substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aan(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
| Par arrêté royal du 7 décembre 2008, entrant en vigueur le 1er janvier | Bij koninklijk besluit van 7 december 2008, dat in werking treedt op 1 |
| 2009, M. Steffens, G., président de chambre à la cour d'appel de | januari 2009, is de heer Steffens, G., kamervoorzitter in het hof van |
| Liège, est nommé conseiller à la Cour de cassation. | beroep te Luik, benoemd tot raadsheer in het Hof van Cassatie. |
| Par arrêtés royaux du 7 décembre 2008 : | Bij koninklijke besluiten van 7 december 2008 : |
| - M. Vanschuytbroeck, Ch., substitut du procureur du Roi près le | - is de heer Vanschuytbroeck, Ch., substituut-procureur des Konings |
| tribunal de première instance de Mons, est nommé substitut du | bij de rechtbank van eerste aanleg te Bergen, benoemd tot |
| procureur du Roi près le tribunal de première instance de Nivelles. | substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel. |
| Il est nommé simultanément substitut du procureur du Roi près le | Hij is gelijktijdig benoemd tot substituut-procureur des Konings bij |
| tribunal de première instance de Bruxelles; | de rechtbank van eerste aanleg te Brussel; |
| - M. Delmot, F., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement judiciaire | - is de heer Delmot, F., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk |
| de Bruxelles, est nommé juge au tribunal du travail de Bruxelles. | arrondissement Brussel, benoemd tot rechter in de arbeidsrechtbank te |
| Il est nommé simultanément juge au tribunal du travail de Nivelles; | Brussel. Hij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de arbeidsrechtbank te |
| - M. Van Bockhaven, M., référendaire près le tribunal de première | Nijvel; - is de heer Van Bockhaven, M., referendaris bij de rechtbank van |
| instance d'Anvers, est nommé substitut de l'auditeur du travail près | eerste aanleg te Antwerpen, benoemd tot substituut-arbeidsauditeur bij |
| le tribunal du travail d'Anvers. | de arbeidsrechtbank te Antwerpen. |
| Il est nommé simultanément substitut de l'auditeur du travail près les | Hij is gelijktijdig benoemd tot substituut-arbeidsauditeur bij de |
| tribunaux du travail de Malines et de Turnhout; | arbeidsrechtbanken te Mechelen en te Turnhout; |
| - M. Lombaerts, P., avocat, est nommé juge suppléant à la justice de | - is de heer Lombaerts, P., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend |
| paix du canton de Waregem; | rechter in het vredegerecht van het kanton Waregem; |
| - Mme Thomas, C., avocat, est nommée juge suppléant au tribunal de | - is Mevr. Thomas, C., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend rechter |
| première instance d'Arlon. | in de rechtbank van eerste aanleg te Aarlen. |
| Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
| être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
| d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
| doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
| 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
| toegezonden. | |