← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 14 décembre 2007, entrant en vigueur le 30 septembre 2008,
M. D'hooghe, H., juge au tribunal de première instance de Tongres, est admis à la retraite, à sa demande. Il
est admis à faire valoir ses droits à Par arrêté royal du 18 janvier
2008, entrant en vigueur le 30 septembre 2008, M. Dejaegher, L.,(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 14 décembre 2007, entrant en vigueur le 30 septembre 2008, M. D'hooghe, H., juge au tribunal de première instance de Tongres, est admis à la retraite, à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à Par arrêté royal du 18 janvier 2008, entrant en vigueur le 30 septembre 2008, M. Dejaegher, L.,(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 14 december 2007, dat in werking treedt op 30 september 2008, is de heer D'hooghe, H., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspra Bij koninklijk besluit van 18 januari 2008, dat in werking treedt op 30 september 2008, is de (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 14 décembre 2007, entrant en vigueur le 30 septembre 2008, M. D'hooghe, H., juge au tribunal de première instance de Tongres, est admis à la retraite, à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension. Par arrêté royal du 18 janvier 2008, entrant en vigueur le 30 septembre 2008, M. Dejaegher, L., juge de paix du premier canton d'Ypres, est admis à la retraite, à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 14 février 2008, entrant en vigueur le 30 septembre 2008, est acceptée la démission de M. Vandenheuvel, J., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de première instance de Bruxelles. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 24 février 2008, entrant en vigueur le 30 septembre 2008, Mme Sosnowski, S., juge au tribunal de première instance de Bruxelles, est admise à la retraite, à sa demande. Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 24 février 2008, entrant en vigueur le 30 septembre 2008, Mme Debouck, C., vice-président au tribunal de première instance de Charleroi, est admise à la retraite, à sa demande. Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 14 december 2007, dat in werking treedt op 30 september 2008, is de heer D'hooghe, H., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden. Bij koninklijk besluit van 18 januari 2008, dat in werking treedt op 30 september 2008, is de heer Dejaegher, L., vrederechter van het eerste kanton Ieper, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 14 februari 2008, dat in werking treedt op 30 september 2008, is aan de heer Vandenheuvel, J., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 24 februari 2008, dat in werking treedt op 30 september 2008, is Mevr. Sosnowski, S., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 24 februari 2008, dat in werking treedt op 30 september 2008, is Mevr. Debouck, C., ondervoorzitter in de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 23 juin 2008, entrant en vigueur le 30 septembre | Bij koninklijk besluit van 23 juni 2008, dat in werking treedt op 30 |
2008, M. Bouckaert, S., est autorisé à porter le titre honorifique de | september 2008, is het aan de heer Bouckaert, S., vergund de titel van |
ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce d'Ypres. | zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel |
te Ieper eershalve te voeren. | |
Par arrêté royal du 21 août 2008, produisant ses effets le 30 juin | Bij koninklijk besluit van 21 augustus 2008, dat uitwerking heeft met |
2008, Mme Losseau, B., juge au tribunal de première instance de | ingang van 30 juni 2008, is Mevr. Losseau, B., rechter in de rechtbank |
Bruxelles, est admise à la retraite. | van eerste aanleg te Brussel, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 21 août 2008, entrant en vigueur le 1er octobre | Bij koninklijk besluit van 21 augustus 2008, dat in werking treedt op |
2008, démission honorable de ses fonctions de conseiller suppléant à | 1 oktober 2008, is aan Mevr. Casman, H., op haar verzoek, eervol |
la cour d'appel de Bruxelles est accordée, à sa demande, à Mme Casman, | ontslag verleend uit haar ambt van plaatsvervangend raadsheer in het |
H. | hof van beroep te Brussel. |
Par arrêté royal du 21 août 2008, entrant en vigueur le 30 septembre | Bij koninklijk besluit van 21 augustus 2008, dat in werking treedt op |
2008, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Van Leynseele, | 30 september 2008, is aan de heer Van Leynseele, P., op zijn verzoek, |
P., de ses fonctions de conseiller suppléant à la cour d'appel de | ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend raadsheer in het |
Bruxelles. | hof van beroep te Brussel. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 21 août 2008, entrant en vigueur le 30 septembre | Bij koninklijk besluit van 21 augustus 2008, dat in werking treedt op |
2008, est acceptée la démission de M. Goethals, S., de ses fonctions | 30 september 2008, is aan de heer Goethals, S., ontslag verleend uit |
de juge suppléant au tribunal de première instance de Bruxelles. | zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste |
aanleg te Brussel. | |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 23 juin 2008, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijk besluit van 23 juni 2008, dat in werking treedt op de |
prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er octobre | datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren voor 1 oktober 2008, |
2008, Mme Lecocq, A., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement | is Mevr. Lecocq, A., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk |
judiciaire de Tongres, est nommée juge au tribunal de première | arrondissement Tongeren, benoemd tot rechter in de rechtbank van |
instance de Tongres. | eerste aanleg te Tongeren. |
Elle est nommée simultanément juge au tribunal de première instance de | Zij wordt gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste |
Hasselt. | aanleg te Hasselt. |
Par arrêté royal du 23 juin 2008, entrant en vigueur le 1er octobre | Bij koninklijk besluit van 23 juni 2008, dat in werking treedt op 1 |
2008, M. Leclerc, P., avocat, est nommé juge suppléant au tribunal de | oktober 2008, is de heer Leclerc, P., advocaat, benoemd tot |
première instance de Bruxelles. | plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel. |
Par arrêté royal du 4 juillet 2008, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijk besluit van 4 juli 2008, dat in werking treedt op de |
prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er octobre | datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren voor 1 oktober 2008, |
2008, M. Ryde, M., conseiller à la cour d'appel de Gand, est nommé | is de heer Ryde, M., raadsheer in het hof van beroep te Gent, benoemd |
juge de paix du premier canton d'Ypres. | tot vrederechter van het eerste kanton Ieper. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |