← Retour vers "Personnel. - Désignation Par arrêté royal du 13 juillet 2008, M. André Charles Vandoren, né
à Halle le 19 janvier 1950, avocat général près la Cour d'Appel de Bruxelles, est désigné en qualité
de directeur de l'Organe de coordination pour l'anal La désignation porte
sur l'achèvement du mandat en cours qui se termine à la date du 30 mars 2012."
Personnel. - Désignation Par arrêté royal du 13 juillet 2008, M. André Charles Vandoren, né à Halle le 19 janvier 1950, avocat général près la Cour d'Appel de Bruxelles, est désigné en qualité de directeur de l'Organe de coordination pour l'anal La désignation porte sur l'achèvement du mandat en cours qui se termine à la date du 30 mars 2012. | Personeel. - Aanwijzing Bij koninklijk besluit van 13 juli 2008, wordt de heer André Charles Vandoren, geboren te Halle op 19 januari 1950, advocaat-generaal bij het hof van beroep te Brussel, aangewezen in de hoedanigheid van directeur bij het De aanwijzing heeft betrekking op het vervolledigen van de lopende termijn van aanstelling die eind(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
Personnel. - Désignation | Personeel. - Aanwijzing |
Par arrêté royal du 13 juillet 2008, M. André Charles Vandoren, né à | Bij koninklijk besluit van 13 juli 2008, wordt de heer André Charles |
Halle le 19 janvier 1950, avocat général près la Cour d'Appel de | Vandoren, geboren te Halle op 19 januari 1950, advocaat-generaal bij |
Bruxelles, est désigné en qualité de directeur de l'Organe de | het hof van beroep te Brussel, aangewezen in de hoedanigheid van |
coordination pour l'analyse de la menace. | directeur bij het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse. |
La désignation porte sur l'achèvement du mandat en cours qui se | De aanwijzing heeft betrekking op het vervolledigen van de lopende |
termine à la date du 30 mars 2012. | termijn van aanstelling die eindigt op 30 maart 2012. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au | Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in |
Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, un recours | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State kan |
peut être introduit endéans les soixante jours après cette publication. | beroep worden ingediend binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. |
La requête doit être envoyée, sous pli recommandé à la poste, au | Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief te worden |
Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. | toegezonden aan de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, te 1040 |
Brussel. |