← Retour vers "Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 31 août 2007, entrant en vigueur le jour de
la prestation de serment de son successeur et au plus tard le 11 juillet 2008, est acceptée la démission
de M. Picard, P., de ses fonctions de notaire à Il est autorisé
à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 29 juin (...)"
Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 31 août 2007, entrant en vigueur le jour de la prestation de serment de son successeur et au plus tard le 11 juillet 2008, est acceptée la démission de M. Picard, P., de ses fonctions de notaire à Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 29 juin (...) | Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 31 augustus 2007, dat in werking treedt op de dag van de eedaflegging van zijn opvolger en dit ten laatste op 11 juli 2008, is aan de heer Picard, P., ontslag verleend uit zijn ambt van n Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 2(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Notariat | Rechterlijke Orde. - Notariaat |
Par arrêté royal du 31 août 2007, entrant en vigueur le jour de la | Bij koninklijk besluit van 31 augustus 2007, dat in werking treedt op |
prestation de serment de son successeur et au plus tard le 11 juillet | de dag van de eedaflegging van zijn opvolger en dit ten laatste op 11 |
2008, est acceptée la démission de M. Picard, P., de ses fonctions de | juli 2008, is aan de heer Picard, P., ontslag verleend uit zijn ambt |
notaire à la résidence d'Ans (Alleur). | van notaris ter standplaats Ans (Alleur). |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 29 juin 2008, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijk besluit van 29 juni 2008, dat in werking treedt op de |
prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 11 juillet | datum van de eedaflegging, welke niet mag gebeuren vóór 11 juli 2008, |
2008, M. Rosu, L., licencié en droit, candidat-notaire, est nommé | is de heer Rosu, L., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, |
notaire dans l'arrondissement judiciaire de Liège. | benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement te Luik. |
La résidence est fixée à Alleur. | De standplaats is gevestigd te Alleur. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |