Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 26 avril 2007, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Roels-Van Kerckvoorde, B., de ses fonctions de notaire à l Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêtés royaux du 18 jui(...)"
Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 26 avril 2007, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Roels-Van Kerckvoorde, B., de ses fonctions de notaire à l Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêtés royaux du 18 jui(...) Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 26 april 2007, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Roels-Van Kerckvoorde, B., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notar Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijke besluiten van(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Ordre judiciaire. - Notariat Rechterlijke Orde. - Notariaat
Par arrêté royal du 26 avril 2007, entrant en vigueur à la date de la Bij koninklijk besluit van 26 april 2007, dat in werking treedt op de
prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Roels-Van
la démission de M. Roels-Van Kerckvoorde, B., de ses fonctions de Kerckvoorde, B., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van
notaire à la résidence de Bocholt. notaris ter standplaats Bocholt.
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren.
Par arrêtés royaux du 18 juin 2008, entrant en vigueur à la date de la Bij koninklijke besluiten van 18 juni 2008, die in werking treden op
prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux mois à de datum van de eedaflegging welke dient te gebeuren binnen de twee
partir de ce jour, sont nommés notaire : maanden te rekenen vanaf heden, zijn benoemd tot notaris :
- dans l'arrondissement judiciaire de Tongres : - in het gerechtelijk arrondissement Tongeren :
- Mme Engels, H., licenciée en droit, candidat-notaire. - Mevr. Engels, H., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris.
La résidence est fixée à Bocholt; De standplaats wordt gevestigd te Bocholt;
- Mme Seronvalle, M., licenciée en droit, candidat- notaire. - Mevr. Seronvalle, M., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris.
La résidence est fixée à Genk; De standplaats wordt gevestigd te Genk;
- M. Allard, M., licencié en droit, candidat-notaire. - de heer Allard, M., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris.
La résidence est fixée à Dilsen-Stokkem; De standplaats wordt gevestigd te Dilsen-Stokkem;
- Mme Knapen, M., licenciée en droit, candidat-notaire. - Mevr. Knapen, M., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris.
La résidence est fixée à Lanaken; De standplaats wordt gevestigd te Lanaken;
- dans l'arrondissement judiciaire de Mons, M. Elleboudt, Ph., - in het gerechtelijk arrondissement Bergen, de heer Elleboudt, Ph.,
licencié en droit, licencié en notariat. licentiaat in de rechten, licentiaat in het notariaat.
La résidence est fixée à Mons (territoire du second canton). De standplaats wordt gevestigd te Bergen (grondgebied van het tweede kanton).
Par arrêté royal du 18 juin 2008, le nombre des notaires dans Bij koninklijk besluit van 18 juni 2008, is het aantal notarissen in
l'arrondissement judiciaire de Nivelles est fixé à quarante. het gerechtelijk arrondissement Nijvel op veertig gebracht.
La nouvelle résidence est établie à Braine-le-Château. De nieuwe standplaats wordt gevestigd te Kasteelbrakel.
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden
toegezonden.
^