← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 12 juin 2008 : - Mme Bastin, S., juge au tribunal
de première instance de Tournai, est désignée aux fonctions de juge d'instruction à ce tribunal pour
un terme d'un an prenant cours le 1 er jui - le congé pour cause de
mission, accordé à M. Moiny, Y., substitut du procureur du Roi près le tri(...)"
| Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 12 juin 2008 : - Mme Bastin, S., juge au tribunal de première instance de Tournai, est désignée aux fonctions de juge d'instruction à ce tribunal pour un terme d'un an prenant cours le 1 er jui - le congé pour cause de mission, accordé à M. Moiny, Y., substitut du procureur du Roi près le tri(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 12 juni 2008 : - is Mevr. Bastin, S., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Doornik, aangewezen tot de functie van onderzoeksrechter in deze rechtbank voor een termijn van één jaar met in - is het verlof wegens opdracht verleend aan de heer Moiny, Y., substituut-procureur des Konings bi(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
| Par arrêtés royaux du 12 juin 2008 : | Bij koninklijke besluiten van 12 juni 2008 : |
| - Mme Bastin, S., juge au tribunal de première instance de Tournai, | - is Mevr. Bastin, S., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te |
| est désignée aux fonctions de juge d'instruction à ce tribunal pour un | Doornik, aangewezen tot de functie van onderzoeksrechter in deze |
| terme d'un an prenant cours le 1er juillet 2008; | rechtbank voor een termijn van één jaar met ingang van 1 juli 2008; |
| - le congé pour cause de mission, accordé à M. Moiny, Y., substitut du | - is het verlof wegens opdracht verleend aan de heer Moiny, Y., |
| procureur du Roi près le tribunal de première instance de Nivelles, | substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
| est prolongé pour une période d'un an prenant cours le 1er septembre | Nijvel, verlengd voor een termijn van één jaar met ingang van 1 |
| 2008. | september 2008. |
| Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
| être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
| d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
| doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
| 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
| toegezonden. | |