← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 4 juin 2008 : - Mme Urbain, S., stagiaire judiciaire
dans l'arrondissement judiciaire de Charleroi, est nommée juge au tribunal de première instance de Charleroi. Elle
est nommée simultanément juge au - M.
Di Zenzo, V., avocat, est nommé juge suppléant au tribunal de police de Mons; - la nominati(...)"
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 4 juin 2008 : - Mme Urbain, S., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement judiciaire de Charleroi, est nommée juge au tribunal de première instance de Charleroi. Elle est nommée simultanément juge au - M. Di Zenzo, V., avocat, est nommé juge suppléant au tribunal de police de Mons; - la nominati(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 4 juni 2008 : - is Mevr. Urbain, S., gerechtelijk stagiair in het gerechtelijk arrondissement Charleroi, benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi. Zij is gelijktijdi - is de heer Di Zenzo, V., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêtés royaux du 4 juin 2008 : | Bij koninklijke besluiten van 4 juni 2008 : |
- Mme Urbain, S., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement | - is Mevr. Urbain, S., gerechtelijk stagiair in het gerechtelijk |
judiciaire de Charleroi, est nommée juge au tribunal de première | arrondissement Charleroi, benoemd tot rechter in de rechtbank van |
instance de Charleroi. | eerste aanleg te Charleroi. |
Elle est nommée simultanément juge aux tribunaux de première instance | Zij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbanken van eerste |
de Mons et de Tournai; | aanleg te Bergen en te Doornik; |
- M. Di Zenzo, V., avocat, est nommé juge suppléant au tribunal de | - is de heer Di Zenzo, V., advocaat, benoemd tot plaatsvervangend |
police de Mons; | rechter in de politierechtbank te Bergen; |
- la nomination aux fonctions de juge consulaire au tribunal de | - is de benoeming tot het ambt van rechter in handelszaken in de |
commerce de Liège de M. Bruyère, A., domicilié à Dalhem, est | rechtbank van koophandel te Luik van de heer Bruyère, A., wonende te |
renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 16 juillet 2008. | Dalhem, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar, met ingang van 16 juli 2008. |
Par arrêtés royaux du 4 juin 2008, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijke besluiten van 4 juni 2008, die in werking treden op de |
prestation de serment : | datum van de eedaflegging : |
- sont nommés, pour un terme de cinq ans, juge consulaire au tribunal | - zijn benoemd, voor een termijn van vijf jaar, tot rechter in |
de commerce : | handelszaken in de rechtbank van koophandel : |
- de Bruxelles : | - te Brussel : |
- M. Dekock, R., domicilié à Bruxelles; | - de heer Dekock, R., wonende te Brussel; |
- M. Theunissen, B., domicilié à Woluwe-Saint-Pierre; | - de heer Theunissen, B., wonende te Sint-Pieters-Woluwe; |
- M. Mollet, J., domicilié à Kruishoutem; | - de heer Mollet, J., wonende te Kruishoutem; |
- de Liège : | - te Luik : |
- M. Grutman, B., domicilié à Verviers; | - de heer Grutman, B., wonende te Verviers; |
- de Verviers et d'Eupen : | - te Verviers en te Eupen : |
- M. Bergmans, M., domicilié à Eupen; | - de heer Bergmans, M., wonende te Eupen; |
- de Dinant : | - te Dinant : |
- M. Nalet, J.-M., domicilié à Ciney; | - M. Nalet, J.-M., wonende te Ciney; |
- de Tournai : | - te Doornik : |
- M. Petit, M., domicilié à Ath; | - de heer Petit, M., wonende te Aat; |
- M. Leblanc, Y., domicilié à Péruwelz. | - de heer Leblanc, Y., wonende te Péruwelz. |
Par arrêté royal du 4 juin 2008, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijk besluit van 4 juni 2008, dat in werking treedt op de |
prestation de serment laquelle ne peut intervenir avant le 1er | datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren vóór 1 september |
septembre 2008, M. Bonnet, H., domicilié à Tournai, est nommé juge | 2008, is de heer Bonnet, H., wonende te Doornik, benoemd tot rechter |
consulaire au tribunal de commerce de Tournai pour un terme de cinq | in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Doornik voor een |
ans. | termijn van vijf jaar. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |