← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 18 mars 2008, la désignation de M. Van Cauteren, P., juge
au tribunal de premiè(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 18 mars 2008, la désignation de M. Van Cauteren, P., juge au tribunal de premiè(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 18 maart 2008, is de aanwijzing van de heer Van Cauteren, P., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, tot de functie van onderzoeksrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor een termi Bij koninklijke besluiten van 22 april 2008 : - is de aanwijzing van de heer Camberlain, F.,(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 18 mars 2008, la désignation de M. Van Cauteren, P., juge au tribunal de première instance de Termonde, aux fonctions de juge d'instruction à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er juillet 2008. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 18 maart 2008, is de aanwijzing van de heer Van Cauteren, P., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, tot de functie van onderzoeksrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar met ingang van 1 juli 2008. |
Par arrêtés royaux du 22 avril 2008 : | Bij koninklijke besluiten van 22 april 2008 : |
- la désignation de M. Camberlain, F., juge au tribunal de première | - is de aanwijzing van de heer Camberlain, F., rechter in de rechtbank |
instance d'Anvers, aux fonctions de juge d'instruction à ce tribunal, | van eerste aanleg te Antwerpen, tot de functie van onderzoeksrechter |
est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er juillet | in deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar met ingang |
2008; | van 1 juli 2008; |
- la désignation de Mme De Mol, J., juge au tribunal de première | - is de aanwijzing van Mevr. De Mol, J., rechter in de rechtbank van |
instance de Charleroi, aux fonctions de juge d'instruction à ce | eerste aanleg te Charleroi, tot de functie van onderzoeksrechter in |
tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 1er | deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van vijf jaar met ingang |
juillet 2008. | van 1 juli 2008. |
Par arrêté royal du 27 mai 2008, la désignation de Mme Zimmermann, B., | Bij koninklijk besluit van 27 mei 2008, is de aanwijzing van Mevr. |
juge au tribunal de première instance de Verviers, aux fonctions de | Zimmermann, B., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Verviers, |
juge de la jeunesse à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de | tot de functie van jeugdrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor een |
cinq ans prenant cours le 1er juillet 2008. | termijn van vijf jaar met ingang van 1 juli 2008. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |