← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 21 février 2008, entrant en vigueur le 31 mai 2008, M.
Vloeberghs, F., est autorisé à porter le titre honorifique des ses fonctions de juge consulaire au tribunal
de commerce de Louvain. Par arrêté roy Par arrêtés royaux du 22 avril 2008 : - est acceptée,
à sa demande, la démission de M. Moort(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 21 février 2008, entrant en vigueur le 31 mai 2008, M. Vloeberghs, F., est autorisé à porter le titre honorifique des ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Louvain. Par arrêté roy Par arrêtés royaux du 22 avril 2008 : - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Moort(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 21 februari 2008, dat in werking treedt op 31 mei 2008, is het aan de heer Vloeberghs, F., vergund de titel van zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Leuven eershalve Bij koninklijk besluit van 21 april 2008 is aan de heer Jacobs, Ch., op zijn verzoek, eervol on(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 21 février 2008, entrant en vigueur le 31 mai 2008, M. Vloeberghs, F., est autorisé à porter le titre honorifique des ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Louvain. Par arrêté royal du 21 avril 2008, démission honorable de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Charleroi est accordée, à sa demande, à M. Jacobs, Ch. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 21 februari 2008, dat in werking treedt op 31 mei 2008, is het aan de heer Vloeberghs, F., vergund de titel van zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Leuven eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 21 april 2008 is aan de heer Jacobs, Ch., op zijn verzoek, eervol ontslag verleend uit zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Charleroi. |
Par arrêtés royaux du 22 avril 2008 : | Bij koninklijke besluiten van 22 april 2008 : |
- est acceptée, à sa demande, la démission de M. Moortgat, L., de ses | - is aan de heer Moortgat, L., op zijn verzoek, ontslag verleend uit |
fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de Mol; | zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het |
- démission honorable de ses fonctions de juge suppléant au tribunal | kanton Mol; - is aan Mevr. Vansingel, L., op haar verzoek, eervol ontslag verleend |
de police de Tongres est accordée, à sa demande, à Mme Vansingel, L. | uit haar ambt van plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Tongeren. |
Par arrêtés royaux du 21 avril 2008, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijke besluiten van 21 april 2008, die in werking treden op |
la prestation de serment : | de datum van de eedaflegging : |
- M. Torfs, J., domicilié à Herentals, est nommé juge consulaire au | - is de heer Torfs, J., wonende te Herentals, benoemd tot rechter in |
tribunal de commerce de Turnhout, pour un terme expirant le 29 février 2012; | handelszaken in de rechtbank van koophandel te Turnhout, voor een termijn eindigend op 29 februari 2012; |
- M. Van Lommel, L., domicilié à Westerlo, est nommé juge consulaire | - is de heer Van Lommel, L., wonende te Westerlo, benoemd tot rechter |
au tribunal de commerce de Turnhout, pour un terme de cinq ans. | in handelszaken in de rechtbank van Turnhout, voor een termijn van vijf jaar. |
Par arrêté royal du 21 avril 2008, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijk besluit van 21 april 2008, dat in werking treedt op |
prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er juin | datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren voor 1 juni 2008, is |
2008, M. Draelants, C., domicilié à Kortenaken, est nommé juge | de heer Draelants, C., wonende te Kortenaken, benoemd tot rechter in |
consulaire au tribunal de commerce de Louvain, pour un terme de cinq | handelszaken in de rechtbank van koophandel te Leuven, voor een |
ans. | termijn van vijf jaar. |
Par arrêtés royaux du 22 avril 2008 : | Bij koninklijke besluiten van 22 april 2008 : |
- sont nommés substitut du procureur général près la cour d'appel de | - zijn benoemd tot substituut-procureur-generaal bij het hof van |
Bruxelles : | beroep te Brussel : |
- M. Freyne, Th., juge d'instruction, spécialisé en matière de | - de heer Freyne, Th., onderzoeksrechter, gespecialiseerd in |
terrorisme, pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles; | terrorismezaken voor het rechtsgebied van het hof van beroep te |
- Mme Lindemans, A., premier substitut du procureur du Roi près le | Brussel; - Mevr. Lindemans, A., eerste substituut-procureur des Konings bij de |
tribunal de première instance de Bruxelles; | rechtbank van eerste aanleg te Brussel; |
- sont nommés juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de | - zijn benoemd tot toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het |
Bruxelles : | hof van beroep te Brussel : |
- M. De Coninck, B., avocat; | - de heer De Coninck, B., advocaat; |
- Mme Vandewalle, E., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement | - Mevr. Vandewalle, E., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk |
judiciaire de Nivelles. | arrondissement Nijvel. |
Ils sont désignés pour exercer leurs fonctions aux tribunaux de | Zij worden aangewezen om hun functies uit te oefenen in de rechtbanken |
première instance de Bruxelles et de Nivelles pour une période de cinq | van eerste aanleg te Brussel en te Nijvel voor een periode van vijf |
ans prenant cours à la date de la prestation de serment; | jaar met ingang van de datum van de eedaflegging. |
- Mme Evrart, P., substitut du procureur du Roi près le tribunal de | - is Mevr. Evrart, P., substituut-procureur des Konings bij de |
première instance de Tournai, est nommée juge au tribunal de police de | rechtbank van eerste aanleg te Doornik, benoemd tot rechter in de |
Tournai; | politierechtbank te Doornik; |
- M. Van Craenenbroeck, L., responsable de campus au « gesloten | - is de heer Van Craenenbroeck, L., campusverantwoordelijke in de |
Gemeentschapsinstelling voor Bijzondere Jeugdbijstand « De Hutten » de Mol, est nommé assesseur en application de peines suppléant, spécialisé en matière pénitentiaire, pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles pour un terme d'un an; - Mme Vandamme, E., attaché au Service des Cas individuels de la Direction générale pour l'exécution des peines et mesures, est nommée assesseur en application de peines suppléant, spécialisé en matière pénitentiaire, pour le ressort de la cour d'appel de Gand pour un terme d'un an. | gesloten Gemeenschapsinstelling voor Bijzondere Jeugdbijstand « De Hutten » te Mol, benoemd tot plaatsvervangend assessor in strafuitvoeringszaken, gespecialiseerd in penitentiaire zaken, voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel voor een termijn van één jaar; - is Mevr. Vandamme, E., attaché op de Dienst Individuele Gevallen van het Directoraat-generaal voor de Uitvoering van Straffen en Maatregelen, benoemd tot plaatsvervangend assessor in strafuitvoeringszaken, gespecialiseerd in penitentiaire zaken, voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Gent voor een termijn van één jaar. |
Par arrêté royal du 22 avril 2008, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijk besluit van 22 april 2008, dat in werking treedt op de |
prestation de serment, Mme Van Beselaere, G., substitut du procureur | datum van de eedaflegging, is Mevr. Van Beselaere, G., |
du Roi près le tribunal de première instance de Bruges, est désignée | substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
en qualité de premier substitut du procureur du Roi près ce tribunal, | Brugge, aangewezen tot eerste substituut-procureur des Konings bij |
pour un terme de trois ans. | deze rechtbank, voor een termijn van drie jaar. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science, 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |