← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 4 mars 2008 : - est acceptée, à sa demande,
la démission de M. Dereau, Ch., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de
Binche; - M. Rapaille, G., est désigné à titre définiti Par arrêté royal du 4 mars
2008, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, M. E(...)"
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 4 mars 2008 : - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Dereau, Ch., de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de Binche; - M. Rapaille, G., est désigné à titre définiti Par arrêté royal du 4 mars 2008, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, M. E(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 4 maart 2008 : - is aan de heer Dereau, Ch., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Binche; - is de heer Rapaille, G., Bij koninklijk besluit van 4 maart 2008 dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging, (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêtés royaux du 4 mars 2008 : | Bij koninklijke besluiten van 4 maart 2008 : |
- est acceptée, à sa demande, la démission de M. Dereau, Ch., de ses | - is aan de heer Dereau, Ch., op zijn verzoek, ontslag verleend uit |
fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de Binche; | zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Binche; |
- M. Rapaille, G., est désigné à titre définitif en qualité d'avocat | - is de heer Rapaille, G., vast aangewezen tot advocaat-generaal bij |
général près la cour d'appel de Liège à la date du 24 mars 2008. | het hof van beroep te Luik op datum van 24 maart 2008. |
Par arrêté royal du 4 mars 2008, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijk besluit van 4 maart 2008 dat in werking treedt op de |
prestation de serment, M. Erauw, P., substitut du procureur général | datum van de eedaflegging, is de heer Erauw, P., |
près la cour d'appel de Bruxelles, est désigné aux fonctions d'avocat | substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel, |
général près cette cour pour un terme de trois ans. | aangewezen tot de functie van advocaat-generaal bij dit hof voor een |
termijn van drie jaar. | |
Par arrêté royal du 4 mars 2008, la désignation de Mme Moreau, V., | Bij koninklijk besluit van 4 maart 2008 is de aanwijzing van Mevr. |
juge au tribunal de première instance de Mons, aux fonctions de juge | Moreau, V., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Bergen, tot |
de la jeunesse à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de deux ans | de functie van jeugdrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor een |
prenant cours le 1er avril 2008. | termijn van twee jaar met ingang van 1 april 2008. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |