← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 21 novembre 2007, Mme Lejeune, M., est désignée, à titre
définitif, en qualité d'avocat général près la cour d'appel de Liège à la date du 24 mars 2008. Par
arrêté royal du 22 novembre 2007, la désignation de M. Van Hecke, Ph., juge au tribunal de prem(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 21 novembre 2007, Mme Lejeune, M., est désignée, à titre définitif, en qualité d'avocat général près la cour d'appel de Liège à la date du 24 mars 2008. Par arrêté royal du 22 novembre 2007, la désignation de M. Van Hecke, Ph., juge au tribunal de prem(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 21 november 2007 is Mevr. Lejeune, M., vast aangewezen tot advocaat-generaal bij het hof van beroep te Luik op datum van 24 maart 2008. Bij koninklijk besluit van 22 november 2007 is de aanwijz Bij koninklijk besluit van 12 december 2007 dat in werking treedt op 31 maart 2008, is het aan (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 21 novembre 2007, Mme Lejeune, M., est désignée, à | Bij koninklijk besluit van 21 november 2007 is Mevr. Lejeune, M., vast |
titre définitif, en qualité d'avocat général près la cour d'appel de | aangewezen tot advocaat-generaal bij het hof van beroep te Luik op |
Liège à la date du 24 mars 2008. | datum van 24 maart 2008. |
Par arrêté royal du 22 novembre 2007, la désignation de M. Van Hecke, | Bij koninklijk besluit van 22 november 2007 is de aanwijzing van de |
Ph., juge au tribunal de première instance de Bruxelles, aux fonctions | heer Van Hecke, Ph., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te |
de juge de la jeunesse à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de | Brussel, tot de functie van jeugdrechter in deze rechtbank, hernieuwd |
deux ans prenant cours le 1er avril 2008. | voor een termijn van twee jaar, met ingang van 1 april 2008. |
Par arrêté royal du 12 décembre 2007, entrant en vigueur le 31 mars | Bij koninklijk besluit van 12 december 2007 dat in werking treedt op |
2008, M. Mathei, Ph., est autorisé à porter le titre honorifique de | 31 maart 2008, is het aan de heer Mathei, Ph., vergund de titel van |
ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Bruxelles. | zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel |
te Brussel eershalve te voeren. | |
Par arrêté royal du 20 décembre 2007, la désignation de Mme Baudru, | Bij koninklijk besluit van 20 december 2007 is de aanwijzing van Mevr. |
F., substitut du procureur du Roi près le tribunal de première | Baudru, F., substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van |
instance de Marche-en-Famenne, aux fonctions de premier substitut du | eerste aanleg te Marche-en-Famenne, tot de functie van eerste |
procureur du Roi près ce tribunal, est renouvelée pour un terme de | substituut-procureur des Konings bij deze rechtbank, hernieuwd voor |
trois ans prenant cours le 8 mars 2008. | een termijn van drie jaar, met ingang van 8 maart 2008. |
Par arrêté royal du 18 janvier 2008, la désignation de Mme Tassin, G., | Bij koninklijk besluit van 18 januari 2008 is de aanwijzing van Mevr. |
juge au tribunal de première instance de Bruxelles, aux fonctions de | Tassin, G., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, tot |
juge d'instruction à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de deux | de functie van onderzoeksrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor een |
ans prenant cours le 1er avril 2008. | termijn van twee jaar, met ingang van 1 april 2008. |
Par arrêté royal du 10 février 2008, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 10 februari 2008 dat in werking treedt op |
la prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 20 mars | de datum van de eedaflegging, welke niet mag gebeuren vóór 20 maart |
2008, M. Demanet, C., vice-président au tribunal de première instance | 2008, is de heer Demanet, C., ondervoorzitter in de rechtbank van |
d'Arlon, est désigné au mandat de président de ce tribunal pour un | eerste aanleg te Aarlen, aangewezen tot het mandaat van voorzitter in |
terme de cinq ans. | deze rechtbank voor een termijn van vijf jaar. |
Par arrêté royal du 12 février 2008, la désignation de M. Lamerant, | Bij koninklijk besluit van 12 februari 2008 is de aanwijzing van de |
L., juge au tribunal de première instance d'Ypres, aux fonctions de | heer Lamerant, L., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Ieper, |
juge d'instruction à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq | tot de functie van onderzoeksrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor |
ans prenant cours le 1er avril 2008. | een termijn van vijf jaar, met ingang van 1 april 2008. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |