← Retour vers "Examens linguistiques En
exécution de l'arrêté royal du 8 mars 2001, la première session 2008 sera organisée selon le tab(...)"
Examens linguistiques En exécution de l'arrêté royal du 8 mars 2001, la première session 2008 sera organisée selon le tab(...) | Taalexamens In uitvoering van het koninklijk besluit van 8 maart 2001 wordt de eerste sessie van het jaar 2008 (...) |
---|---|
SELOR - BUREAU DE SELECTION DE L'ADMINISTRATION FEDERALE | SELOR - SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID |
Examens linguistiques (organisés conformément aux dispositions de | Taalexamens (georganiseerd overeenkomstig de bepalingen van het |
l'arrêté royal du 8 mars 2001 fixant les conditions de délivrance des | koninklijk besluit van 8 maart 2001 tot vaststelling van de |
voorwaarden voor het uitreiken van de bewijzen omtrent de taalkennis | |
certificats de connaissances linguistiques prévus à l'article 53 des | voorgeschreven bij artikel 53 van de wetten op het gebruik van de |
lois sur l'emploi des langues en matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966) | talen in bestuurszaken samengevat op 18 juli 1966) |
En exécution de l'arrêté royal du 8 mars 2001, la première session | In uitvoering van het koninklijk besluit van 8 maart 2001 wordt de |
2008 sera organisée selon le tableau ci-dessous. Les modalités d'inscription aux prochaines sessions vous parviendront ultérieurement. Pour la consultation du tableau, voir image Attention : la date limite d'inscription fixée pour cette session d'examens linguistiques est définitive. Tout formulaire d'inscription envoyé après cette date, appartient automatiquement à la session d'examens linguistiques suivante. En outre, pour l'organisation des sessions d'examens linguistiques il n'est pas tenu compte des périodes de vacances scolaires. L'inscription aux examens linguistiques est strictement individuelle. Les administrations ne pourront donc plus inscrire de candidats sauf | eerste sessie van het jaar 2008 overeenkomstig het volgende rooster georganiseerd. De inschrijvingsmodaliteiten voor de volgende sessies worden later meegedeeld. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Opgepast : de vastgelegde uiterste inschrijvingsdatum voor deze taalexamenzitting is onherroepelijk. Ieder inschrijvingsformulier dat na deze data toegestuurd wordt, behoort automatisch tot de eerstvolgende taalexamenzitting. Voor de organisatie van de taalexamenzittingen wordt bovendien geen rekening gehouden met de schoolvakantieperiodes. De inschrijving voor een taalexamen is strikt individueel. De administraties of besturen kunnen dus geen kandidaten meer |
en cas d'urgence et sur demande motivée adressée à l'administrateur | inschrijven, behoudens hoogdringendheid en op gemotiveerd verzoek dat |
délégué de SELOR (article 17, alinéa 3 de l'arrêté royal du 8 mars | gericht dient te zijn aan de Afgevaardigd bestuurder van SELOR |
2001). Les personnes intéressées peuvent obtenir un formulaire | (artikel 17, derde lid van het koninklijk besluit van 8 maart 2001). |
Een inschrijvingsformulier kan op eenvoudige aanvraag (via telefoon, | |
d'inscription sur simple demande auprès de SELOR (par téléphone, fax, | fax, brief of e-mail) bij SELOR bekomen worden. Evenwel kunnen |
lettre ou e-mail). Les candidats, s'ils le désirent, peuvent préciser | kandidaten vrijblijvend op hun inschrijvingsformulier de administratie |
l'administration pour laquelle ils veulent présenter l'examen | of het bestuur vermelden waarvoor ze het taalexamen wensen af te |
linguistique. Un représentant de cette administration sera alors | leggen. Desgevallend zal dan een personeelslid van deze administratie |
appelé à siéger dans la commission d'examen. | uitgenodigd worden om in de mondelinge taalexamenjury te zetelen. |
Les candidats sont invités par lettre aux différentes épreuves | De kandidaten worden per brief uitgenodigd voor de verschillende |
linguistiques. Le candidat qui n'a pas reçu de convocation au premier | taalproeven. De kandidaat die geen uitnodiging ontvangen heeft op de |
jour du mois pendant lequel la session d'examen est organisée, est | eerste dag van de maand waarin de taalexamenzitting georganiseerd |
prié de prendre contact avec la section Examens linguistiques de SELOR | wordt, wordt verzocht contact op te nemen met de afdeling Taalexamens |
afin d'obtenir cette convocation. | van SELOR teneinde de uitnodiging vooralsnog te ontvangen. |
Afin de lutter contre l'absentéisme, l'article 20 de l'arrêté royal | Om het absenteïsme te bestrijden, voorziet het artikel 20 van het |
susmentionné prévoit que « le candidat absent à une épreuve | bovenvermelde koninklijk besluit dat « de kandidaat die afwezig is |
voor een taalproef zonder voorafgaand de Afgevaardigd bestuurder van | |
linguistique sans en avoir informé au préalable l'administrateur | het Selectiebureau van de Federale Overheid te hebben verwittigd en |
délégué du Bureau de sélection de l'administration fédérale et qui n'a | die binnen vijf werkdagen na de dag van het examen de reden van de |
pas communiqué dans les cinq jours ouvrables qui suivent le jour de | afwezigheid niet heeft meegedeeld door middel van een gemotiveerde |
l'examen la raison de son absence au moyen d'une lettre dûment motivée | brief of attest, wordt uitgesloten van deelname aan elke taalproef die |
ou d'une attestation, est exclu de toute participation à une épreuve linguistique organisées dans un délai de un an qui suit la date du procès-verbal de l'examen auquel il s'était inscrit ». L'exclusion est en outre notifiée à l'intéressé. Les résultats ne seront communiqués aux administrations que dans les cas suivants : - lorsque le candidat a indiqué sur son formulaire d'inscription l'administration pour laquelle il désire présenter l'examen linguistique; - lorsque l'examen est organisé en cas d'urgence et sur demande motivée de l'administration, conformément à l'article 17, alinéa 3 de | wordt georganiseerd binnen een termijn van één jaar te rekenen vanaf de datum van het proces-verbaal van het taalexamen waarvoor hij ingeschreven was ». De uitsluiting wordt bovendien aan de betrokkene betekend. De resultaten worden enkel aan de personeelsdienst van de administraties of besturen meegedeeld in volgende gevallen : - indien de kandidaat op zijn inschrijvingsformulier uitdrukkelijk te kennen heeft gegeven het taalexamen af te leggen voor een welbepaalde administratie/bestuur; - indien het taalexamen georganiseerd wordt overeenkomstig de hierboven beschreven voorwaarde, met name bij hoogdringendheid en op gemotiveerd verzoek overeenkomstig het artikel 17, derde lid van het |
l'arrêté royal du 8 mars 2001. | koninklijk besluit van 8 maart 2001. |
En outre, il est important de rappeler que le résultat obtenu n'est | Er dient bovendien aan herinnerd te worden dat het behaalde resultaat |
envoyé que lorsque tous les candidats appartenant à un même numéro | pas verstuurd wordt nadat alle kandidaten die tot eenzelfde |
d'examen linguistique ont effectivement présenté leur examen et qu'en | taalexamennummer behoren, hun examen effectief afgelegd hebben en |
plus le contrôle administratif permettant de clôturer les procédures | daarenboven de volledige administratieve controle ter afsluiting van |
d'examen a été complètement effectué. Le temps qui s'écoulera entre la | de examenverrichtingen doorlopen is. De tijd die verloopt tussen het |
présentation de l'examen linguistique et la communication du résultat | afleggen van het taalexamen en de mededeling van het resultaat zal dus |
variera donc en fonction du nombre de candidats inscrits. | variëren al naar gelang het aantal ingeschreven kandidaten. |
Afin de tenir à jour notre banque de données, il est demandé avec | Teneinde ons gegevensbestand bij te werken, wordt voorts met aandrang |
insistance à chaque administration ou pouvoir local de nous | aan elke administratie of lokaal bestuur gevraagd volgende |
communiquer tout changement en ce qui concerne les informations | inlichtingen te verschaffen indien de hieronder gevraagde informatie |
suivantes : | wijzigt of gewijzigd is : |
a. Nom, adresse, téléphone, fax et le cas échéant adresse E-mail de la | a. Naam, adres, telefoon, fax en desgevallend e-mail van de |
personne de contact (de l'administration ou du pouvoir local); | contactpersoon (van het lokaal bestuur of de administratie); |
b. Nom, adresse et téléphone du fonctionnaire francophone et du | b. Naam, adres en telefoon van één Nederlandstalige en één Franstalige |
fonctionnaire néerlandophone appartenant au niveau 1 du personnel de | ambtenaar behorende tot het niveau 1 van het rijkspersoneel of een |
l'Etat ou d'un membre du personnel y assimilé (étant entendu que, pour | daarmee gelijkgesteld personeelslid (met dien verstande dat voor de |
les examens linguistiques de niveau 1, cet assesseur doit occuper un | taalexamens niveau 1 die bijzitter een rang moet bekleden die minstens |
rang qui soit au moins aussi élevé que le rang de l'emploi pour lequel | even hoog is als de rang van de betrekking waarvoor het examen |
l'examen est organisé), qui a été désigné en qualité d'assesseur dans | ingericht wordt), die overeenkomstig artikel 4, § 2 van het koninklijk |
les commissions d'examens linguistiques conformément à l'article 4, § | besluit van 8 maart 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor het |
2 de l'arrêté royal du 8 mars 2001 fixant les conditions de délivrance | uitreiken van de bewijzen omtrent de taalkennis voorgeschreven bij |
des certificats de connaissances linguistiques prévus à l'article 53 | artikel 53 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken |
des lois sur l'emploi des langues en matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966. | samengevat op 18 juli 1966, als assessor in de examencommissies van de |
Pour tout renseignement relatif à l'organisation des examens vous | taalexamens kan fungeren. |
pouvez vous adresser à la direction Certification - Tests | Voor verdere inlichtingen over de organisatie van de taalexamens kan u |
linguistiques : | zich wenden tot de directie Certificering - Taaltesten : |
Pour les francophones : | Voor de Nederlandstaligen : |
Tél. 02-788 66 31 - 66 67 - 66 68 - 66 84 | Tel. 02-788 66 32 - 66 53 - 66 56 - 66 73 |
E-mail : linguistique@selor.be | E-mail : taal@selor.be |
Pour les néerlandophones : | Voor de Franstaligen : |
Tel. 02-788 66 32 - 66 53 - 66 56 - 66 73 | Tél. 02-788 66 31 - 66 67 - 66 68 - 66 84 |
E-mail : taal@selor.be | E-mail : linguistique@selor.be |
Adresse postale | Adres : |
SELOR | SELOR |
Certification - Tests linguistiques | Certificering - Taaltesten |
Bâtiment « Centre Etoile » | Gebouw « Centre Etoile » |
Boulevard Bischoffsheim 15 | Bischoffsheimlaan 15 |
1000 Bruxelles | 1000 Brussel |