← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 10 décembre 2007, entrant en vigueur à la date de la
prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1 er janvier 2008 : -
Mme Harrewyn, A., avocat général près la cour d'appel de Ga - M. Coppens, E., substitut du procureur
général près la cour d'appel de Gand, est désigné en quali(...)"
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 10 décembre 2007, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1 er janvier 2008 : - Mme Harrewyn, A., avocat général près la cour d'appel de Ga - M. Coppens, E., substitut du procureur général près la cour d'appel de Gand, est désigné en quali(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 10 december 2007, die in werking treden op de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren voor 1 januari 2008 : - is Mevr. Harrewyn, A., advocaat-generaal bij het hof van beroep te Gent, a - is de heer Coppens, E., substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Gent, aangewezen (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêtés royaux du 10 décembre 2007, entrant en vigueur à la date | Bij koninklijke besluiten van 10 december 2007, die in werking treden |
de la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er | op de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren voor 1 januari |
janvier 2008 : | 2008 : |
- Mme Harrewyn, A., avocat général près la cour d'appel de Gand, est | - is Mevr. Harrewyn, A., advocaat-generaal bij het hof van beroep te |
désignée en qualité de premier avocat général près cette cour, pour un | Gent, aangewezen tot eerste advocaat-generaal bij dit hof, voor een |
terme de trois ans; | termijn van drie jaar; |
- M. Coppens, E., substitut du procureur général près la cour d'appel | - is de heer Coppens, E., substituut-procureur-generaal bij het hof |
de Gand, est désigné en qualité d'avocat général près cette cour, pour | van beroep te Gent, aangewezen tot advocaat-generaal bij dit hof, voor |
un terme de trois ans. | een termijn van drie jaar. |
Par arrêté royal du 10 décembre 2007, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 10 december 2007, dat in werking treedt op |
la prestation de serment, Mme De Vriendt, L., substitut du procureur | de datum van de eedaflegging, is Mevr. De Vriendt, L., |
du Roi près le tribunal de première instance de Malines, est désignée | substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
en qualité de premier substitut du procureur du Roi près ce tribunal, | Mechelen, aangewezen tot eerste substituut-procureur des Konings bij |
pour un terme de trois ans. | deze rechtbank, voor een termijn van drie jaar. |
Par arrêtés royaux du 10 décembre 2007, entrant en vigueur le jour de | Bij koninklijke besluiten van 10 december 2007, die in werking treden |
la prestation de serment, sont désignés en qualité de premier | op de dag van de eedaflegging, zijn aangewezen tot eerste |
substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de | substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
Liège, pour un terme de trois ans : | Luik, voor een termijn van drie jaar : |
- M. Defechereux, P.; | - de heer Defechereux, P.; |
- Mme Mélot, V., | - Mevr. Mélot, V., |
substituts du procureur du Roi près le tribunal de première instance | substituut-procureurs des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg |
de Liège. | te Luik. |
Par arrêté royal du 10 décembre 2007, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 10 december 2007, dat in werking treedt op |
la prestation de serment, M. Salembier, B., substitut de l'auditeur du | de datum van de eedaflegging, is de heer Salembier, B., |
travail près le tribunal du travail de Gand, est désigné en qualité de | substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Gent, aangewezen |
premier substitut de l'auditeur du travail près ce tribunal, pour un | tot eerste substituut-arbeidsauditeur bij deze rechtbank, voor een |
terme de trois ans. | termijn van drie jaar. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |