← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 3 juin 2007 est acceptée, à sa demande, la démission de
M. Bellefroid, P., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de première instance d'Anvers. Par
arrêté royal du 3 juin 2007, entrant en vigu Il
est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal
du 3 juin (...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 3 juin 2007 est acceptée, à sa demande, la démission de M. Bellefroid, P., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de première instance d'Anvers. Par arrêté royal du 3 juin 2007, entrant en vigu Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 3 juin (...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 3 juni 2007 is aan de heer Bellefroid, P., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen. Bij koninklijk besluit va Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 3 (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 3 juin 2007 est acceptée, à sa demande, la | Bij koninklijk besluit van 3 juni 2007 is aan de heer Bellefroid, P., |
démission de M. Bellefroid, P., de ses fonctions de juge suppléant au | op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend |
tribunal de première instance d'Anvers. | rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen. |
Par arrêté royal du 3 juin 2007, entrant en vigueur le 30 juin 2007, | Bij koninklijk besluit van 3 juni 2007, dat in werking treedt op 30 |
est acceptée, à sa demande, la démission de M. Bronckaers, N., de ses | juni 2007, is aan de heer Bronckaers, N., op zijn verzoek, ontslag |
fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Hasselt. | verleend uit zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van |
koophandel te Hasselt. | |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 3 juin 2007 est acceptée, à sa demande, la | Bij koninklijk besluit van 3 juni 2007 is aan de heer Lambers, J., op |
démission de M. Lambers, J., de ses fonctions de juge suppléant au | zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend |
tribunal de commerce de Bruxelles. | rechter in de rechtbank van koophandel te Brussel. |
Par arrêté royal du 3 juin 2007, entrant en vigueur le 30 juin 2007, | Bij koninklijk besluit van 3 juni 2007, dat in werking treedt op 30 |
est acceptée, à sa demande, la démission de M. Verbaanderd, H., de ses | juni 2007, is aan de heer Verbaanderd, H., op zijn verzoek, ontslag |
fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de Hal. | verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het |
vredegerecht van het kanton Halle. | |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 3 juin 2007, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijk besluit van 3 juni 2007, dat in werking treedt op de |
prestation de serment, M. Cottyn, J.-L., substitut du procureur | datum van de eedaflegging, is de heer Cottyn, J.-L., |
général près la cour d'appel de Gand, est désigné en qualité d'avocat | substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Gent, |
général près cette cour, pour un terme de trois ans. | aangewezen tot advocaat-generaal bij dit hof, voor een termijn van drie jaar. |
Par arrêtés royaux du 3 juin 2007 : | Bij koninklijke besluiten van 3 juni 2007 : |
- la désignation de M. Merchiers, G., substitut du procureur du Roi | - is de aanwijzing van de heer Merchiers, G., substituut-procureur des |
près le tribunal de première instance d'Audenarde, aux fonctions de | Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde, tot de |
premier substitut du procureur du Roi près ce tribunal, est renouvelée | functie van eerste substituut-procureur des Konings bij deze |
pour un terme de trois ans prenant cours le 31 mai 2007; | rechtbank, hernieuwd voor een termijn van drie jaar met ingang van 31 mei 2007; |
- la désignation de Mme T'Kint, Th., juge au tribunal de première | - is de aanwijzing van Mevr. T'Kint, Th., rechter in de rechtbank van |
instance de Charleroi, aux fonctions de juge des saisies à ce | eerste aanleg te Charleroi, tot de functie van beslagrechter in deze |
tribunal, est renouvelée pour un terme de deux ans prenant cours le 1er | rechtbank, hernieuwd voor een termijn van twee jaar met ingang van 1 |
juin 2007; | juni 2007; |
- la nomination aux fonctions de juge consulaire au tribunal de | - is de benoeming tot het ambt van rechter in handelszaken in de |
commerce de Nivelles de M. Blaivie, G., domicilié à Binche, est | rechtbank van koophandel te Nijvel van de heer Blaivie, G., wonende te |
renouvelée pour un terme de cinq ans prenant cours le 31 mai 2007. | Binche, vernieuwd voor een termijn van vijf jaar met ingang van 31 mei 2007. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat, 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |