← Retour vers "Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 5 mars 2006, entrant en vigueur le 18 janvier
2007, est acceptée la démission de M. Boen, Th., de ses fonctions de notaire à la résidence d'Anvers. Il
est autorisé à porter le titre honorifique Par arrêté royal
du 17 mai 2006, entrant en vigueur le 19 janvier 2007, est acceptée la démissi(...)"
Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 5 mars 2006, entrant en vigueur le 18 janvier 2007, est acceptée la démission de M. Boen, Th., de ses fonctions de notaire à la résidence d'Anvers. Il est autorisé à porter le titre honorifique Par arrêté royal du 17 mai 2006, entrant en vigueur le 19 janvier 2007, est acceptée la démissi(...) | Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 5 maart 2006, dat in werking treedt op 18 januari 2007, is aan de heer Boen, Th., ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaats Antwerpen. Het is hem vergund de titel van Bij koninklijk besluit van 17 mei 2006, dat in werking treedt op 19 januari 2007, is aan de hee(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Notariat | Rechterlijke Orde. - Notariaat |
Par arrêté royal du 5 mars 2006, entrant en vigueur le 18 janvier | Bij koninklijk besluit van 5 maart 2006, dat in werking treedt op 18 |
2007, est acceptée la démission de M. Boen, Th., de ses fonctions de | januari 2007, is aan de heer Boen, Th., ontslag verleend uit zijn ambt |
notaire à la résidence d'Anvers. | van notaris ter standplaats Antwerpen. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 17 mai 2006, entrant en vigueur le 19 janvier | Bij koninklijk besluit van 17 mei 2006, dat in werking treedt op 19 |
2007, est acceptée la démission de M. Van Halteren, Th., de ses | januari 2007, is aan de heer Van Halteren, Th., ontslag verleend uit |
fonctions de notaire à la résidence de Bruxelles. | zijn ambt van notaris ter standplaats Brussel. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |