Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 février 2006, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prépension conventionnelle sectorielle "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 février 2006, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prépension conventionnelle sectorielle Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het conventioneel sectoraal brugpensioen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 8 février 2006, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari
Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prépension 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende
conventionnelle sectorielle (1) het conventioneel sectoraal brugpensioen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 8 février 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2006,
Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prépension gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het
conventionnelle sectorielle, à l'exception des dispositions contraires conventioneel sectoraal brugpensioen, met uitzondering van de
à l'article 4, § 2, de la convention collective de travail n° 17 du 19 bepalingen in strijd met artikel 4, § 2, van de collectieve
décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
certains travailleurs âgés en cas de licenciement. werknemers indien zij worden ontslagen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2006. Gegeven te Brussel, 1 september 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'agriculture Paritair Comité voor de landbouw
Convention collective de travail du 8 février 2006 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 2006
Prépension conventionnelle sectorielle (Convention enregistrée le 13 Conventioneel sectoraal brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 13
mars 2006 sous le numéro 78950/CO/144) maart 2006 onder het nummer 78950/CO/144)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux ouvriers et ouvrières et leurs employeurs qui ressortissent à la de werklieden en werksters en hun werkgevers die ressorteren onder het
Commission paritaire de l'agriculture. Paritair Comité voor de landbouw.
CHAPITRE II. - Bénéficiaires HOOFDSTUK II. - Rechthebbenden

Art. 2.Pour pouvoir bénéficier des dispositions de la présente

Art. 2.Om te kunnen genieten van de bepalingen van deze collectieve

convention collective de travail, les travailleurs doivent satisfaire arbeidsovereenkomst, dienen de werknemers te voldoen aan de
aux conditions fixées par l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à voorwaarden vastgelegd in het koninklijk besluit van 7 december 1992
l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van
et, au moment où le contrat de travail prend effectivement fin, avoir conventioneel brugpensioen en dienen zij op het ogenblik waarop de
atteint l'âge de 58 ans. arbeidsovereenkomst werkelijk wordt beëindigd, de leeftijd van 58 jaar
te hebben bereikt.
CHAPITRE III. - Indemnité complémentaire HOOFDSTUK III. - Aanvullende vergoeding

Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 2 ont droit à une indemnité

Art. 3.De werknemers bedoeld in artikel 2 hebben na ontslag recht op

complémentaire à charge de leur employeur après leur licenciement. een aanvullende vergoeding ten laste van hun werkgever. Die
Cette indemnité complémentaire est octroyée à partir du moment où le aanvullende vergoeding wordt toegekend vanaf het einde van de
délai de préavis légal vient à expiration et elle s'applique jusqu'à l'âge de la pension. wettelijke opzeggingstermijn tot aan de pensioengerechtigde leeftijd.

Art. 4.L'indemnité complémentaire est égale à la moitié de la

Art. 4.De aanvullende vergoeding is gelijk aan de helft van het

différence entre le salaire net mensuel de référence et l'allocation verschil tussen het netto refertemaandloon en de
de chômage et est calculée et adaptée conformément aux dispositions de werkloosheidsuitkering en wordt berekend en aangepast overeenkomstig
la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de
travail. Nationale Arbeidsraad.
CHAPITRE IV. - Intervention du "Fonds social et de garantie pour HOOFDSTUK IV. - Tussenkomst van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor
l'agriculture" dans l'indemnité complémentaire de landbouw" in de aanvullende vergoeding

Art. 5.Le "Fonds social et de garantie pour l'agriculture", institué

Art. 5.Het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw", opgericht

par la convention collective de travail du 18 mai 1995, instituant un bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995, tot oprichting
fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, rembourse à van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn
l'employeur l'indemnité complémentaire visée à l'article 3, y compris statuten, betaalt aan de werkgever de in artikel 3 bedoelde
les cotisations spéciales mensuelles à charge de l'employeur, à aanvullende vergoeding terug, met inbegrip van de bijzondere
concurrence d'un montant maximum par prépensionné, à fixer par la maandelijkse werkgeversbijdragen, tot een door het Paritair Comité
Commission paritaire de l'agriculture. voor de landbouw te bepalen maximumbedrag per bruggepensioneerde.

Art. 6.Seuls les employeurs dont les travailleurs prépensionnés ont

Art. 6.Alleen de werkgevers wier bruggepensioneerde werknemers

été liés sans interruption pendant les deux ans précédant leur gedurende de twee jaren voorafgaand aan hun brugpensioen onafgebroken
prépension par un contrat de travail à un employeur ressortissant à la door een arbeidsovereenkomst verbonden zijn geweest met een werkgever
Commission paritaire de l'agriculture, pourront bénéficier de die onder het Paritair Comité voor de landbouw ressorteert, kunnen
l'intervention visée à l'article 5. genieten van de in artikel 5 bedoelde tussenkomst.

Art. 7.Sans préjudice de l'article 4 de la présente convention

Art. 7.Onverminderd artikel 4 van deze collectieve

collective de travail, l'intervention par le "Fonds social et de arbeidsovereenkomst, wordt de tussenkomst door het "Waarborg- en
garantie pour l'agriculture" sera calculée sur la base de la moyenne Sociaal Fonds voor de landbouw" berekend op basis van het gemiddelde
des rémunérations perçues par le travailleur pendant les douze mois van de lonen die de werknemer heeft ontvangen gedurende de twaalf
précédant sa prépension, et non pas sur base de la rémunération du maanden voorafgaand aan zijn brugpensioen en niet op basis van het
mois de référence. loon van de refertemaand.

Art. 8.Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie

Art. 8.De raad van beheer van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de

pour l'agriculture" fixe les modalités pratiques concernant landbouw" stelt de praktische modaliteiten vast met betrekking tot de
l'exécution du présent chapitre. uitvoering van dit hoofdstuk.
CHAPITRE V. - Remplacement

Art. 9.Les prépensionnés doivent être remplacés conformément à l'article 4 de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 mentionné ci-dessus. Les sanctions qui découlent du non-respect par l'employeur des obligations légales en matière de prépension restent entièrement à charge des employeurs individuels. CHAPITRE VI. - Validité

Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2006 et cesse d'être en vigueur le 1er janvier 2009. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2006. Le Ministre de l'Emploi,

HOOFDSTUK V. - Vervanging

Art. 9.De bruggepensioneerden dienen vervangen te worden overeenkomstig artikel 4 van bovenvermeld koninklijk besluit van 7 december 1992. De sancties die voortvloeien uit het niet-eerbiedigen door de werkgevers van de wettelijke verplichtingen inzake brugpensioen, vallen geheel ten laste van de individuele werkgevers. HOOFDSTUK VI. - Geldigheid

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006 en treedt buiten werking op 1 januari 2009. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2006. De Minister van Werk,

P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^