Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juillet 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 29 juillet 2005, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005, |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les | gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot |
conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et | vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en |
occasionnel (1) | gelegenheidswerk (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
horticoles; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 juillet 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005, gesloten |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les | in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van |
conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel. | de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2006. | Gegeven te Brussel, 1 september 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles | Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf |
Convention collective de travail du 29 juillet 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005 |
Fixation des conditions de salaire et de travail pour le travail | Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en |
saisonnier et occasionnel (Convention enregistrée le 11 octobre 2005 | gelegenheidswerk (Overeenkomst geregistreerd op 11 oktober 2005 onder |
sous le numéro 76701/CO/145) | het nummer 76701/CO/145) |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs qui ressortissent au champ d'application de la | de werkgevers die ressorteren onder het toepassingsgebied van het |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, à l'exclusion | Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, met uitsluiting van de |
des entreprises qui ont comme activité principale l'aménagement et | ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit het aanleggen en |
l'entretien de parcs et jardins, et au personnel occasionnel occupé en | onderhouden van parken en tuinen, en op hun als arbeider of arbeidster |
tant qu'ouvrier ou ouvrière comme prévu par l'article 8bis de l'arrêté | tewerkgesteld gelegenheidspersoneel zoals bepaald in artikel 8bis van |
royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 | het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
sociale des ouvriers. | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. |
Salaires | Lonen |
Art. 2.§ 1er. Au 1er janvier 2005, les salaires horaires minimums |
Art. 2.§ 1. Op 1 januari 2005 zijn volgende minimumuurlonen van |
suivants sont d'application au personnel occasionnel visé à l'article 1er : | toepassing op het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel : |
- fleurs et plantes ornementales : 7,61 EUR | - bloemen- en sierplanten : 7,61 EUR |
- culture maraîchère : 6,93 EUR | - groententeelt : 6,93 EUR |
- pépinières : 8,52 EUR | - boomkwekerijen : 8,52 EUR |
- pépinières d'arbres forestiers : 8,45 EUR | - bosboomkwekerijen : 8,45 EUR |
- fructiculture : 6,93 EUR | - fruitteelt : 6,93 EUR |
- culture des champignons : 7,61 EUR | - champignonteelt : 7,61 EUR |
§ 2. Ces salaires horaires minimums et les salaires réellement payés | § 2. Deze minimumuurlonen en de werkelijk uitbetaalde lonen worden |
sont augmentés de 0,50 p.c. au 1er octobre 2005. | verhoogd met 0,50 pct. op 1 oktober 2005. |
§ 3. Les salaires horaires minimums mentionnés au § 1er et les | § 3. De in § 1 vermelde minimumuurlonen en de werkelijk betaalde lonen |
salaires réellement payés sont liés à l'indice des prix à la | zijn gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen |
consommation conformément aux dispositions de la convention collective | overeenkomstig de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst |
de travail du 26 septembre 2001, conclue au sein de la Commission | van 26 september 2001 gesloten in het Paritair Comité voor het |
paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la liaison des | tuinbouwbedrijf, betreffende de koppeling van de lonen aan het |
salaires à l'indice des prix à la consommation, rendue obligatoire par | indexcijfer van de consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard |
arrêté royal du 17 janvier 2003, publié au Moniteur belge du 27 mars | bij koninklijk besluit van 17 januari 2003, bekendgemaakt in het |
2003. | Belgisch Staatsblad van 27 maart 2003. |
Prime de fin d'année | Eindejaarspremie |
Art. 3.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui a, au cours |
Art. 3.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel, dat in de |
de l'année civile, au moins 50 jours déclarés sur la carte cueillette | loop van het kalenderjaar minstens 50 dagen op de plukkaart heeft |
dans une ou plusieurs entreprises visées à l'article 1er, a droit à | aangegeven in één of meerdere in artikel 1 bedoelde ondernemingen, |
une prime de fin d'année de 136,34 EUR à partir de l'année des | |
prestations 2005 (paiement 2006) à charge du "Fonds social et de | heeft vanaf het prestatiejaar 2005 recht op een eindejaarspremie van |
136,34 EUR (uitbetaling 2006), ten laste van het "Waarborg- en Sociaal | |
garantie pour les entreprises horticoles". | Fonds voor het tuinbouwbedrijf". |
Les modalités de paiement de la prime de fin d'année sont fixées par | De praktische uitkeringsmodaliteiten van de eindejaarspremie worden |
le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie pour les | bepaald door de raad van beheer van het "Waarborg- en Sociaal Fonds |
entreprises horticoles". | voor het tuinbouwbedrijf". |
Prime syndicale | Syndicale premie |
Art. 4.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui est affilié |
Art. 4.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat |
à l'une des organisations interprofessionnelles représentatives de | aangesloten is bij één van de representatieve interprofessionele |
travailleurs représentées à la Commission paritaire pour les | werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor |
entreprises horticoles a droit, à partir du 1er janvier 2005, à charge | het tuinbouwbedrijf, heeft vanaf 1 januari 2005, ten laste van het |
du "Fonds social et de garantie pour les entreprises horticoles", à | "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf", recht op een |
une prime syndicale qui s'élève à 2/12e de la prime syndicale des | syndicale premie van 2/12den van de syndicale premie van de reguliere |
travailleurs réguliers dans l'horticulture à condition d'avoir droit à | werknemers in de tuinbouw indien het recht heeft op een |
la prime de fin d'année visée à l'article 3 de cette convention | eindejaarspremie zoals bedoeld in artikel 3 van deze collectieve |
collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
A partir de l'année des prestations 2005 (paiement 2006) la prime | Vanaf het prestatiejaar 2005 (uitbetaling 2006) bedraagt de syndicale |
syndicale est de 18 EUR. | premie : 18 EUR. |
A partir de l'année des prestations 2006 (paiement 2007) la prime | Vanaf het prestatiejaar 2006 (uitbetaling 2007) bedraagt de syndicale |
syndicale est de 22 EUR. | premie : 22 EUR. |
Validité | Geldigheid |
Art. 5.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 26 septembre 2001 fixant les | arbeidsovereenkomst van 26 september 2001 tot vaststelling van de |
conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et | loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk |
occasionnel (arrêté royal du 15 octobre 2002, Moniteur belge du 7 janvier 2003). Elle produit ses effets le 1er janvier 2005 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes moyennant un préavis de minimum trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2006. Le Ministre de l'Emploi, | (koninklijk besluit van 15 oktober 2002, Belgisch Staatsblad van 7 januari 2003). Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzegging van ten minste drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |