Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 mars 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, relative aux conditions de travail et de rémunération "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 mars 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, relative aux conditions de travail et de rémunération Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 14 mars 2006, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2006,
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei
relative aux conditions de travail et de rémunération (1) producten, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning
produits divers; van allerlei producten;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 14 mars 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2006,
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei
relative aux conditions de travail et de rémunération. producten, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2006. Gegeven te Brussel, 1 september 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten
Convention collective de travail du 14 mars 2006 Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2006
Conditions de travail et de rémunération (Convention enregistrée le 4 avril 2006 sous le numéro Loon- en arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd op 4 april
79291/CO/142.04) 2006 onder het nummer 79291/CO/142.04)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers. onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten.
Il y a lieu d'entendre par "travailleurs" : le personnel ouvrier, Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werkliedenpersoneel.

Art. 2.§ 1er. Les dispositions de la présente convention collective

Art. 2.§ 1. De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst

de travail fixent les règles applicables à tous les travailleurs et ne stellen de algemene regels vast die van toepassing zijn op al de
visent qu'à déterminer les rémunérations minimales, laissant aux werknemers en beogen slechts minimumlonen te bepalen terwijl aan de
parties la liberté de convenir de conditions plus avantageuses. partijen de vrijheid wordt gelaten gunstiger voorwaarden overeen te
Elles ne peuvent porter atteinte aux dispositions plus favorables aux komen. Zij mogen geen afbreuk doen aan beschikkingen welke voor de werknemers
travailleurs, là où semblable situation existe. gunstiger zijn, daar waar dergelijke toestand bestaat.
§ 2. Les salaires horaires minimums sont fixés pour une durée § 2. De minimum uurlonen zijn vastgesteld voor een wekelijkse
hebdomadaire du travail de 38 heures maximum. arbeidsduur van maximum 38 uren.
CHAPITRE II. - Classification des fonctions HOOFDSTUK II. - Functieclassificatie

Art. 3.Les travailleurs sont répartis en 5 catégories et peuvent

Art. 3.De werknemers worden in 5 categorieën ondergebracht en kunnen

progresser jusqu'à la plus haute catégorie. tot de hoogste categorie opklimmen.
Catégorie 1. Travail manuel : Categorie 1. Handenarbeid :
L'ouvrier qui ne doit posséder ni connaissances spéciales, ni De werkman van wie geen speciale kennis of bijzondere lichamelijke
aptitudes physiques particulières et qui effectue des travaux simples geschiktheid gevergd wordt en die eenvoudige werken verricht waarvoor
qui ne réclament pas d'apprentissage. geen leertijd vereist wordt.
Sont notamment rangés dans cette catégorie : manoeuvre, trieur, chef Worden ondermeer in deze categorie ingedeeld : hulpwerkman;
de la chaîne, ... sorteerder; chef van de lijn, ...
Catégorie 2. Opérateur : Categorie 2. Operator :
L'ouvrier capable d'effectuer des travaux professionnels qui exigent De werkman die bekwaam is beroepsarbeid te verrichten die kennis
des connaissances acquises par l'expérience ou qui travaille à une vereist, verworven door ervaring of die aan een machine werkt.
machine. Sont notamment rangés dans cette catégorie : ouvrier préposé aux Worden ondermeer in deze categorie ingedeeld : arbeider belast met de
presses à balles, ... balenpersen, ...
Catégorie 3. Personnel de conduite : Categorie 3. Personeel van vervoer :
L'ouvrier capable d'effectuer des travaux nécessitant des De werkman die bekwaam is werken uit te voeren waarvoor kennis en
connaissances et une dextérité qui ne peuvent être acquises qu'après handigheid vereist zijn die slechts na verschillende maanden ervaring
plusieurs mois d'expérience. verkregen worden.
Sont notamment rangés dans cette catégorie : cariste, conducteur de Worden ondermeer in deze categorie ingedeeld : heftruckbestuurder,
bull, conducteur de camion, ... bestuurder van een bull, vrachtwagenbestuurder, ...
Catégorie 4. Personnel d'entretien : Categorie 4. Onderhoudspersoneel :
L'ouvrier capable d'effectuer des travaux nécessitant des De werkman die bekwaam is werken uit te voeren waarvoor beroepskennis
connaissances professionnelles acquises, soit à l'école, soit par une vereist is, verworven hetzij op school, hetzij door verschillende
expérience de plusieurs années. jaren ervaring.
Sont notamment rangés dans cette catégorie : mécanicien, électricien, Worden ondermeer in deze categorie ingedeeld : machinetechnicus,
électro-mécanicien, ... elektrieker, elektrotechnicus, ...
Catégorie 5. Maîtrise : Categorie 5. Meesterschap :
Contremaître. Meestergast.

Art. 4.§ 1er. A partir du 1er janvier 2005, chaque fiche salariale

Art. 4.§ 1. Vanaf 1 januari 2005 moet op iedere individuele loonfiche

individuelle et chaque compte salarial, remis à l'ouvrier, doivent en loonafrekening, overhandigd aan de werkman, de juiste
mentionner la catégorie professionnelle exacte à laquelle appartient beroepencategorie waartoe betrokkene behoort, vermeld worden. Iedere
l'intéressé. Chaque ouvrier appartient nécessairement à une des werkman behoort noodzakelijkerwijze tot één van de beroepencategorieën
catégories professionnelles mentionnées à l'article 3. vermeld onder artikel 3.
§ 2. Lorsqu'un travailleur est appelé à remplacer un autre travailleur § 2. Wanneer een werknemer een andere werknemer moet vervangen die een
exerçant une fonction de catégorie supérieure ou à exercer des functie uitoefent van een hogere categorie of wanneer een werknemer
fonctions qui appartiennent à des catégories différentes, il y a lieu moet functies moet uitoefenen die tot verschillende categorieën
d'en tenir compte dans la fixation de la rémunération. behoren, dient daarmee rekening gehouden bij de vaststelling van de
§ 3. Toutes les fonctions non reprises seront classées dans une des beloning. § 3. Alle niet opgenomen functies zullen op ondernemingsvlak via
catégories existantes au niveau de l'entreprise sur base d'un examen vergelijkend onderzoek gerangschikt worden onder één van de bestaande
comparatif. Les parties conviennent que dans ce cas, la délégation categorieën. De partijen komen overeen in dit geval dat de
syndicale doit être préalablement consultée. vakbondsafvaardiging voorafgaandelijk geraadpleegd moet worden.

Art. 5.Les partenaires sociaux s'engagent d'ici le 31 décembre 2007 à

Art. 5.De sociale partners verbinden zich ertoe om tegen 31 december

évaluer la présente classification des fonctions et si besoin, 2007 de huidige functieclassificatie te evalueren en desnoods tot een
d'arriver à un système scientifique de classification de fonctions. wetenschappelijke functieclassificatie te komen.
CHAPITRE III. - Salaires horaires minimums HOOFDSTUK III. - Minimum uurlonen

Art. 6.Les salaires horaires minimums d'application à partir du 31

Art. 6.De minimumuurlonen geldig op 31 december 2005 zullen op 1

décembre 2005 seront augmentés au 1er janvier 2006 comme suit : januari 2006 verhoogd worden als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 7.Les augmentations salariales prévues à l'article 6 de la

Art. 7.De loonsverhogingen voorzien onder het artikel 6 van

présente convention sont dues sur les salaires horaires minimums et onderhavige arbeidsovereenkomst zijn verschuldigd op de
les salaires effectivement payés : minimumuurlonen en de effectief betaalde lonen :
- En totalité, si le salaire effectivement payé correspond au salaire - In zijn geheel, indien het effectief betaalde loon overeenstemt met
horaire minimum; het minimumuurloon;
- Partiellement si le salaire effectivement payé se situe entre - Gedeeltelijk, indien het effectief betaalde loon zich bevindt tussen
l'ancien et le nouveau salaire horaire minimum. Dans ce cas, het oude en het nieuwe minimumuurloon. In dat geval wordt de verhoging
l'augmentation est accordée mais plafonnée au nouveau salaire horaire minimum; toegestaan maar maximum tot het nieuwe minimumuurloon;
- Les augmentations prévues au 1er juillet 2005 et au 1er janvier 2006 - De verhogingen voorzien op 1 juli 2005 en op 1 januari 2006 zijn
ne sont pas dues si le salaire effectivement payé est supérieur au niet verschuldigd indien het effectief betaalde loon hoger is dan het
nouveau salaire horaire minimum. nieuwe minimumuurloon.

Art. 8.§ 1er. Le salaire des jeunes est calculé sur base d'un

Art. 8.§ 1. Het jongerenloon is berekend op basis van het loon van de

pourcentage du salaire de la catégorie de la fonction exercée et cela categorie van de uitgeoefende functie en dit voor de werknemers.
pour les travailleurs.
moins de 17 ans : 75 p.c. minder dan 17 jaar : 75 pct.
à partir de 17 ans : 80 p.c. vanaf 17 jaar : 80 pct.
à partir de 18 ans : 85 p.c. vanaf 18 jaar : 85 pct.
à partir de 19 ans : 90 p.c. vanaf 19 jaar : 90 pct.
à partir de 20 ans : 100 p.c. vanaf 20 jaar : 100 pct.
§ 2. Par dérogation aux dispositions du § 1er, tout jeune à partir de § 2. In afwijking op de bepalingen vermeld onder § 1, bekomt elke
18 ans qui a été lié au secteur, qu'importe le type de contrat, jongere vanaf 18 jaar die gedurende 3 ononderbroken maanden, om het
pendant 3 mois ininterrompus obtient le barème à 100 p.c. even onder welke soort van contract, in de sector tewerkgesteld was, het barema aan 100 pct.
Les partenaires sociaux conviennent qu'une interruption de très courte De sociale partners komen overeen dat een onderbreking van zeer korte
durée entre des contrats de travail successifs ne constitue pas une termijn tussen opeenvolgende contracten geen breuk in de berekening
rupture dans le calcul de l'ancienneté sectorielle du travailleur van de sectorale anciënniteit van de betrokken werknemer betekent.
concerné. CHAPITRE IV. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la HOOFDSTUK IV. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de
consommation consumptieprijzen

Art. 9.§ 1er. Les salaires horaires minimums tels que fixés au

Art. 9.§ 1. De minimum uurlonen zoals vastgesteld in hoofdstuk III

chapitre III de la présente convention collective de travail ainsi que van deze collectieve arbeidsovereenkomst evenals de werkelijk
les salaires effectivement payés sont rattachés à l'indice santé, uitbetaalde lonen, worden gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer,
moyenne de 4 mois, établi mensuellement par le Service Public Fédéral gemiddelde van 4 maanden, maandelijks vastgesteld door het Federale
Economie, et publié au Moniteur belge. Overheidsdienst Economie, en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
§ 2. Un mécanisme d'indexation fixe est introduit à partir du 1er § 2. Er wordt vanaf 1 januari 2006 een vast indexeringsmechanisme
janvier 2006. La liaison des salaires se fait une fois par an au 1er ingevoerd. De koppeling van de lonen geschiedt éénmaal per jaar op 1
janvier de chaque année. januari van elk jaar.

Art. 10.§ 1er. Au 1er janvier 2006, les salaires horaires minimums et

Art. 10.§ 1. Op 1 januari 2006 worden de minimumuurlonen en de

les salaires horaires effectivement payés seront adaptés à l'index werkelijk betaalde uurlonen aangepast aan de reële index. Deze
réel. Cette adaptation sera exceptionnellement calculée en comparant aanpassing wordt uitzonderlijk berekend door de sociale index van
l'index social de décembre 2005 à l'index social de janvier 2005. december 2005 te vergelijken met de sociale index van januari 2005.
§ 2. A partir du 1er janvier 2007, les salaires horaires minimums et § 2. Vanaf 1 januari 2007 worden de minimumuurlonen en werkgelijk
les salaires horaires effectivement payés seront adaptés, chaque 1er betaalde uurlonen telkens op 1 januari aangepast aan de reële index.
janvier, à l'index réel. Cette adaptation sera calculée en comparant De aanpassing wordt berekend door de sociale index van de maand
l'index social du mois de décembre de l'année calendrier précédente december van het voorgaande kalenderjaar te vergelijken met de sociale
avec l'index social du mois de décembre de l'année calendrier index van de maand december van het kalenderjaar daarvoor.
antérieure.

Art. 11.Conformément à et en exécution de :

Art. 11.Overeenkomstig en in uitvoering van :

- l'avis numéro 1210 du 17 décembre 1997 ayant été émis conjointement - advies nummer 1210 van 17 december 1997 dat samen met de Centrale
avec le Conseil Central de l'Economie; Raad voor het Bedrijfsleven werd uitgebracht;
- la convention collective de travail n° 69 du 17 juillet 1998 - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot
déterminant les règles de conversion et d'arrondi en euro à appliquer vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van
aux montants des barèmes, primes, indemnités et avantages; de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen;
- la convention collective de travail n° 70 du 15 décembre 1998 - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 70 van 15 december 1998 tot
déterminant les règles de conversion et d'arrondi en euro à appliquer vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van
aux montants autres que ceux visés par la convention collective de de andere bedragen dan die welke zijn bedoeld in de collectieve
travail n° 69 du 17 juillet 1998 déterminant les règles de conversion arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de
et d'arrondi en euro à appliquer aux montants des barèmes, primes, regels inzake omrekening en afronding in euro van barema's, premies,
indemnités et avantages; vergoedingen en voordelen;
- la convention collective de travail n° 78 du 30 mars 2001 relative à - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 78 van 30 maart 2001
l'introduction de l'euro dans les conventions collectives de travail betreffende de invoering van de euro in de collectieve
conclues conformément à la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions arbeidsovereenkomsten gesloten overeenkomstig de wet van 5 december
collectives de travail et les commissions paritaires; 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités;
- la recommandation numéro 13 du 30 mars 2001 concernant - de aanbeveling nummer 13 van 30 maart 2001 betreffende de invoering
l'introduction de l'euro, van de euro,
toutes les augmentations ou adaptations de salaires seront calculées worden alle verhogingen of aanpassingen van de lonen berekend,
en tenant compte de la quatrième décimale. rekening houdend met de vierde decimaal.
Le résultat de ces augmentations ou adaptations de salaires sera De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt
arrondi à l'eurocent le plus proche. afgerond tot op de dichtst bijgelegen eurocent.
Exemple : Voorbeeld :
...,0001 EUR jusque ...,0049 EUR y compris : sera arrondi à l'unité plus basse; ...,0001 EUR tot en met ...,0049 EUR afgerond naar de lagere eenheid;
...,0050 EUR jusque ...,0099 EUR y compris sera arrondi à l'unité plus ...,0050 EUR tot en met ...,0099 EUR wordt afgerond naar de hogere
haute. eenheid.

Art. 12.S'il y a lieu d'appliquer simultanément une augmentation des

Art. 12.Indien gelijktijdig een verhoging, voortvloeiend uit de

koppeling aan het gezondheidsindexcijfer, en een andere verhoging van
salaires et une adaptation de ceux-ci à l'indice santé, la liaison à de lonen moet toegepast worden, dient de aanpassing, voortvloeiend uit
l'indice est calculée après que les salaires aient été adaptés à de indexkoppeling, berekend te worden nadat eerst de lonen met de te
l'augmentation prévue. voorziene verhoging werden aangepast.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 13.Cette convention collective de travail remplace celle du 10

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 10 mei

mai 2005 concernant les conditions de travail et de rémunération, 2005 inzake de loon- en arbeidsvoorwaarden, gesloten in het Paritair
conclue par la Sous-commission paritaire pour la récupération de Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, geregistreerd
produits divers, enregistrée sous le numéro 74925/CO/142.04 le 2 juin onder het nummer 74925/CO/142.04 op 2 juni 2005.
2005.

Art. 14.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2006 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 januari 2006 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée à la demande de la partie la plus diligente, Zij kan worden opgezegd op verzoek van de meest gerede partij, mits
moyennant un préavis de six mois par lettre recommandée à la poste, een opzegging van zes maanden, gericht bij een ter post aangetekende
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de
récupération de produits divers. terugwinning van allerlei producten.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2006 Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2006
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^