Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 octobre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative à la prime syndicale dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 octobre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative à la prime syndicale dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de syndicale premie in de subsector van de afhandeling op de luchthavens
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 17 octobre 2005, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober
Commission paritaire du transport, relative à la prime syndicale dans 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de
le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports (1) syndicale premie in de subsector van de afhandeling op de luchthavens (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 17 octobre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2005,
Commission paritaire du transport, relative à la prime syndicale dans gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de
le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports. syndicale premie in de subsector van de afhandeling op de luchthavens.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, 1er septembre 2006. Gegeven te Brussel, 1 september 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport Paritair Comité voor het vervoer
Convention collective de travail du 17 octobre 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2005
Prime syndicale dans le sous-secteur de l'assistance dans les Syndicale premie in de subsector van de afhandeling op de luchthavens
aéroports (Convention enregistrée le 2 décembre 2005 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 2 december 2005 onder het nummer
77418/CO/140.08) 77418/CO/140.08)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Tijdskrediet

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et leurs ouvriers et ouvrières ressortissant op de werkgevers en hun arbeid(st)ers die ressorteren onder het
à la Commission paritaire du transport et appartenant au sous-secteur Paritair Comité voor het vervoer en die tot de subsector van
de l'assistance dans les aéroports. afhandeling op luchthavens behoren.
§ 2. Par "assistance dans les aéroports", on entend entre autres : § 2. Onder "afhandeling op luchthavens" wordt onder andere verstaan :
l'assistance logistique et administrative apportée aux avions, aux logistieke en administratieve bijstand verlenen aan luchtvaartuigen,
membres d'équipage, aux passagers, aux bagages, à la poste et/ou aux aan bemanningsleden, aan passagiers, aan bagage, aan post en/of aan
marchandises (manutention, tri, expédition) tant dans l'aire vracht (afhandeling, sortering, verzending) zowel op de
d'embarquement que dans et autour des avions et dans les bâtiments de inschepingvloer, in en rond de vliegtuigen als in de
l'aéroport. luchthavengebouwen.
Les activités suivantes ne sont pas considérées comme "assistance dans Worden niet beschouwd onder "afhandeling op luchthavens" de volgende
les aéroports" : l'approvisionnement en combustibles et en graisses activiteiten : de bevoorrading met motorbrandstoffen en smeermiddelen
ainsi que la préparation des repas appelée "inflight catering". alsook de bereiding van maaltijden, "inflight catering" genoemd.
CHAPITRE II. - Prime syndicale HOOFDSTUK II. - Syndicale premie

Art. 2.A partir de l'année 2005 la prime syndicale s'élève à 115 EUR.

Art. 2.Vanaf het jaar 2005 bedraagt de syndicale premie 115 EUR.

Art. 3.Les ouvriers et les ouvrières ont droit à la prime syndicale

Art. 3.De arbeid(st)ers hebben recht op vermelde syndicale premie

susdite selon les conditions suivantes : volgens de volgende voorwaarden :
- être affilié(e) à une organisation syndicale représentative; - aangesloten zijn bij een representatieve vakorganisatie;
- être occupé(e) auprès d'un employeur à la date du paiement; - in dienst zijn bij de werkgever op datum van de uitbetaling;
- au prorata du nombre de mois d'emploi auprès de l'employeur à partir - pro rata het aantal maanden tewerkstelling bij de werkgever vanaf
du début de l'année civile en cours. het begin van het betrokken kalenderjaar.

Art. 4.Le "Fonds social pour le transport de marchandises et

Art. 4.Het "Sociaal Fonds voor het goederenvervoer en andere

d'activités connexes pour le compte de tiers" liquidera la prime payée activiteiten voor rekening van derden" zal de premie, uitbetaald aan
aux ayants droit par l'organisation syndicale représentative du de rechthebbenden door de representatieve vakorganisatie in de sector,
secteur et en demandera le remboursement aux employeurs concernés. verrekenen en de terugvordering vragen aan betrokken werkgevers.

Art. 5.A partir de sa date d'entrée en vigueur, la présente

Art. 5.Deze overeenkomst komt vanaf haar inwerkingtredingsdatum in de

convention remplace la convention collective de travail du 15 décembre plaats van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2003 tot
2003 concernant l'octroi d'une prime syndicale dans le sous-secteur de toekenning van een syndicale premie in de subsector van de afhandeling
l'assistance dans les aéroports (enregistrée le 5 avril 2004 sous le op luchthavens (geregistreerd op 5 april 2004 onder het nummer
numéro 70655/CO/140.08). 70655/CO/140.08).
CHAPITRE III. - Paix sociale HOOFDSTUK III. - Sociale vrede

Art. 6.Les organisations syndicales représentatives s'engagent à

Art. 6.De representatieve werknemersorganisaties verbinden zich er

n'entreprendre ni ne soutenir aucune action qui irait à l'encontre de toe geen acties te zullen ondernemen of ondersteunen, die indruisen
l'esprit de l'accord social pour les années 2005-2006. tegen de geest van het sociaal akkoord voor de jaren 2005-2006.
En outre, les organisations syndicales représentatives s'engagent à ne Verder gaan de representatieve werknemersorganisaties de verbintenis
poser aucune autre revendication ni au niveau sectoriel ni au niveau aan geen verdere eisen te stellen, noch op het vlak van de sector,
des entreprises, qui aurait effet avant le 1er janvier 2007. Cet noch op het vlak van de ondernemingen, die uitwerking hebben vóór 1
engagement concerne les autres revendications comme les avantages januari 2007. Deze verbintenis slaat op verdere eisen zoals financiële
financiers et les avantages non obtenus du programme de revendications voordelen en niet bekomen voordelen die deel uitmaakten van het
déposé au niveau sectoriel et lie également toutes les personnes eisenprogramma ingediend op het vlak van de sector en bindt tevens
individuelles qui tombent sous l'application de la présente convention alle individuele personen die onder de toepassing van deze collectieve
collective de travail. arbeidsovereenkomst vallen.
CHAPITRE IV. - Période de validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur

Art. 7.La présente collective de travail produit ses effets le 1er

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

juillet 2005 et est conclue pour une duré indéterminée. Elle peut être ingang van 1 juli 2005 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij
kan door elk der partijen worden opgezegd middels een
dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de 3 mois. Le opzeggingstermijn van 3 maanden. De opzegging dient per aangetekend
préavis doit être notifié par lettre recommandée à la poste, adressée schrijven te gebeuren, gericht aan de voorzitter van de subsector van
au président du sous-secteur de l'assistance dans les aéroports. de afhandeling op de luchthavens.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september
Le Ministre de l'Emploi, 2006. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^