Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Vormingsfonds gezinszorg Vlaamse Gemeenschap" et en fixant ses statuts "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Vormingsfonds gezinszorg Vlaamse Gemeenschap" et en fixant ses statuts Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Vormingsfonds gezinszorg Vlaamse Gemeenschap" en tot vaststelling van zijn statuten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 19 décembre 2002, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins-
des aides seniors de la Communauté flamande, instituant un fonds de en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot oprichting van een
sécurité d'existence dénommé "Vormingsfonds gezinszorg Vlaamse fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Vormingsfonds gezinszorg Vlaamse
Gemeenschap" et en fixant ses statuts (1) Gemeenschap" en tot vaststelling van zijn statuten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 décembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2002,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté flamande, instituant un fonds de bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot oprichting van een fonds
sécurité d'existence dénommé "Vormingsfonds gezinszorg Vlaamse voor bestaanszekerheid genaamd "Vormingsfonds gezinszorg Vlaamse
Gemeenschap" et fixant ses statuts. Gemeenschap" en tot vaststelling van zijn statuten.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2006. Gegeven te Brussel, 1 september 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van
des aides seniors de la Communauté flamande de Vlaamse Gemeenschap
Convention collective de travail du 19 décembre 2002 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2002
Institution d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Vormingsfonds Oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Vormingsfonds
gezinszorg Vlaamse Gemeenschap" et fixation de ses statuts (Convention gezinszorg Vlaamse Gemeenschap" en vaststelling van zijn statuten
enregistrée le 28 mars 2003 sous le numéro 65820/CO/318.02) (Overeenkomst geregistreerd op 28 maart 2003 onder het nummer
65820/CO/318.02)
A. Institution A. Oprichting

Article 1er.Par la présente convention collective de travail et en

Artikel 1.Bij deze collectieve arbeidsovereenkomst en bij toepassing

application de l'article 1er, alinéa 1er, point 1, de la loi du 7 van artikel 1, alinea 1, punt 1, van de wet van 7 januari 1958
janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence (Moniteur betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid (Belgisch Staatsblad van
belge du 7 février 1958), la Sous-commission paritaire pour les 7 februari 1958) richt het Paritair Subcomité voor de diensten voor
services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap een fonds voor
flamande institue un fonds de sécurité d'existence, dont les statuts bestaanszekerheid op, waarvan de statuten hierna zijn vastgesteld.
sont fixés ci-après.

Art. 2.La présente convention s'applique aux employeurs et aux

Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de

travailleurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de
services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap.
flamande. Par "employeurs" on entend : les employeurs exerçant leur activité Onder "werkgevers" wordt verstaan : de werkgevers die hun voornaamste
principale dans une des activités décrites à l'article 1er, point 1, activiteit uitoefenen in een van de activiteiten omschreven in artikel
de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à 1, punt 1, van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende
maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de
promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand (Moniteur belge du 27 non-profitsector (Belgisch Staatsblad van 27 februari 1997) en die
février 1997) et qui sont constitués en associations sans but lucratif georganiseerd zijn als verenigingen zonder winstoogmerk of als
ou en société à finalité sociale dont les statuts stipulent que les vennootschap met een sociaal oogmerk waarvan de statuten bepalen dat
associés ne recherchent aucun bénéfice patrimonial. de vennoten geen vermogensvoordeel nastreven.
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé Onder "werknemers" wordt verstaan : het vrouwelijk en mannelijk
masculin et féminin des services des aides familiales et des aides werklieden- en bediendepersoneel van de diensten voor gezins- en
seniors de la Communauté flamande. bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap.

Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1

effets à partir du 1er décembre 2002 et est conclue pour une durée december 2002 en is gesloten voor onbepaalde duur.
indéterminée.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties au plus tard au 31 Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd ten laatste op 31
décembre de chaque année avec effet à partir du 1er juillet de l'année december van ieder jaar met uitwerking vanaf 1 juli van het
suivante. daaropvolgend jaar.
La dénonciation doit être notifié par lettre recommandée à la poste, De opzegging dient betekend te worden bij een ter post aangetekende
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de
services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande. diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap.
Le président transmet une copie de la dénonciation à chaque partie De voorzitter laat een kopie van de opzegging aan iedere
signataire ainsi qu'au Ministre de l'Emploi ainsi qu'à l'Office ondertekenende partij geworden alsook aan de Minister van Werk alsook
national de Sécurité sociale. aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.
B. Statuts B. Statuten
CHAPITRE Ier. - Dénomination et siège social HOOFDSTUK I. - Benaming en maatschappelijke zetel

Art. 4.A partir du 1er décembre 2002, il est institué un fonds de

Art. 4.Met ingang van 1 december 2002 wordt een fonds voor

sécurité d'existence, dénommé "Vormingsfonds gezinszorg Vlaamse bestaanszekerheid opgericht, genaamd "Vormingsfonds gezinszorg Vlaamse
Gemeen-schap", appelé ci-après "le fonds". Gemeenschap", hierna "het fonds" genoemd.
De maatschappelijke en administratieve zetel van het fonds is
Le siège social et administratif du fonds est établi à 1000 Bruxelles, gevestigd te 1000 Brussel, Sint-Jansstraat 32-38. Deze zetel kan bij
rue Saint-Jean 32-38. Ce siège peut être transféré ailleurs par
décision unanime du conseil d'administration du fonds, prévu à unanieme beslissing van de raad van beheer van het fonds, voorzien bij
l'article 12. Le conseil d'administration notifie sa décision au artikel 12, elders worden overgeplaatst. De raad van beheer betekent
président de la sous-commission paritaire et au Ministre fédéral de zijn beslissing aan de voorzitter van het paritair subcomité en aan de
l'Emploi. federale Minister van Werk.
CHAPITRE II. - Objectif HOOFDSTUK II. - Doel

Art. 5.Le fonds, institué par la présente convention collective de

Art. 5.Het fonds, opgericht door deze collectieve

travail, assure le financement d'initiatives de formation et la arbeidsovereenkomst, verzekert de financiering van
promotion de l'emploi. A cet effet, le fonds reçoit et gère les sommes vormingsinitiatieven en bevordering van de werkgelegenheid. Hiertoe
de la réduction des cotisations provenant de réserves ontvangt en beheert het fonds de sommen van de bijdragevermindering
"non-récurrentes" du "Fonds Maribel Social pour les aides familiales komende uit de "niet-recurrente" reserves van het "Fonds Sociale
et les aides seniors de la Communauté flamande", tel qu'institué par Maribel voor de gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap",
la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et zoals opgericht door het Paritair Subcomité voor de diensten voor
des aides seniors de la Communauté flamande, et versées au fonds par gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, en aan het fonds
le "Fonds fédéral de récupération" institué par l'article 71 de la loi gestort door het "Federaal terugvorderingsfonds" opgericht bij artikel
du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et 71 van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan
portant des dispositions sociales diverses. voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse sociale bepalingen.
CHAPITRE III. - Financement HOOFDSTUK III. - Financiering

Art. 6.Les moyens financiers du fonds consistent en la somme des

Art. 6.De geldmiddelen van het fonds bestaan uit de som van de

réductions de cotisations mentionnées à l'article 5 de la présente bijdrageverminderingen vermeld in artikel 5 van deze overeenkomst, met
convention, y compris les intérêts.

Art. 7.Pour autant que le réviseur, désigné en application de

inbegrip van de renten.
l'article 16 de la présente convention, est un réviseur d'entreprise,

Art. 7.Voorzover de revisor, aangeduid bij toepassing van artikel 16

van deze overeenkomst, een bedrijfsrevisor is, kunnen de kosten met
les frais concernant l'intervention du réviseur peuvent être imputés betrekking tot de tussenkomst van de revisor aangerekend worden op de
sur les intérêts visés à l'article 6 de la présente convention. renten waarvan sprake in artikel 6 van deze overeenkomst.
CHAPITRE IV. - Conseil d'administration HOOFDSTUK IV. - Raad van beheer

Art. 8.Le fonds est géré par un conseil d'administration composé

Art. 8.Het fonds wordt beheerd door een paritair samengestelde raad

paritairement qui est composé de la même façon que le conseil van beheer die op dezelfde wijze is samengesteld als de raad van
d'administration du "Fonds Maribel Social pour les services des aides beheer van het "Fonds Sociale Maribel voor de diensten voor gezins- en
familiales et des aides seniors de la Communauté flamande". bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap".

Art. 9.Les membres du conseil d'administration sont désignés pour la même période que celle de leur mandat de membre de la sous-commission paritaire. Le mandat de membre du conseil d'administration prend fin en cas de démission ou de décès ou lorsque la durée du mandat est expirée ou lorsque l'organisation qui a présenté le membre demande son remplacement ou lorsque l'intéressé cesse de faire partie de l'organisation qui l'a présenté. Le nouveau membre achève, le cas échéant, le mandat de son prédécesseur. Les mandats des membres du conseil d'administration sont renouvelables.

Art. 9.De leden van de raad van beheer worden aangesteld voor dezelfde periode als deze van hun mandaat van lid van het paritair subcomité. Het mandaat van lid van de raad van beheer vervalt door het ontslag of door overlijden of wanneer de duur van het mandaat is verstreken of wanneer de organisatie die het lid heeft voorgedragen om zijn vervanging verzoekt of wanneer de betrokkene geen deel meer uitmaakt van de organisatie die hem voorgedragen heeft. Het nieuw lid voltooit desgevallend het mandaat van zijn voorganger. De mandaten van de leden van de raad van beheer zijn hernieuwbaar.

Art. 10.Les membres du conseil d'administration ne contractent aucune

Art. 10.De leden van de raad van beheer verbinden zich niet

obligation personnelle en ce qui concerne les engagements pris par le persoonlijk bij de verbintenissen aangegaan door het fonds. Hun
fonds. Leur responsabilité se limite à l'exécution de leur mandat. verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van hun mandaat.

Art. 11.Le conseil d'administration choisit chaque année un président

Art. 11.De raad van beheer kiest elk jaar een voorzitter en een

et un vice-président parmi ses membres, issus alternativement de la ondervoorzitter onder zijn leden, beurtelings uit de
délégation des travailleurs et de la délégation des employeurs. Le werknemersafvaardiging en de werkgeversafvaardiging. De voorzitter en
président et le vice-président proviennent toujours d'une délégation différente. de ondervoorzitter zijn steeds uit een verschillende afvaardiging.

Art. 12.Le conseil d'administration dispose des pouvoirs les plus

Art. 12.De raad van beheer beschikt over de meest uitgebreide

étendus pour la gestion et l'administration du fonds. Au mois de juin bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het fonds.
de chaque année, le conseil d'administration transmet un rapport sur Tijdens de maand juni van elk jaar maakt de raad van beheer een
l'exécution de ses missions à la sous-commission paritaire. schriftelijk verslag over aan het paritair subcomité over de
vervulling van zijn opdrachten.

Art. 13.Le conseil d'administration se réunit au moins deux fois par

Art. 13.De raad van beheer vergadert minstens tweemaal per jaar. De

an. Le conseil se réunit soit sur convocation du président agissant raad vergadert hetzij op uitnodiging van de voorzitter ambtshalve
d'office, soit à la demande de la moitié au moins de ses membres, soit handelend, hetzij op vraag van tenminste de helft van zijn leden,
à la demande d'une des organisations représentées en son sein. Les hetzij op vraag van een der in zijn schoot vertegenwoordigde
convocations mentionnent l'ordre du jour. Les procès-verbaux de la organisaties. De uitnodigingen bevatten de dagorde. De notulen van de
réunion sont rédigés par le secrétaire désigné par le conseil vergadering worden opgemaakt door de secretaris aangeduid door de raad
d'administration et signés par celui qui a présidé la réunion. Les van beheer en ondertekend door degene die de vergadering heeft
extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président et le voorgezeten. Uittreksels uit deze notulen worden door de voorzitter en
vice-président. de ondervoorzitter ondertekend.

Art. 14.Le conseil d'administration ne peut se réunir valablement et

Art. 14.De raad van beheer kan slechts geldig vergaderen en beslissen

délibérer que si au moins la moitié, tant des membres de la délégation indien minstens de helft zowel van de leden van de
des travailleurs que des membres de la délégation des employeurs, est werknemersafvaardiging als van de leden van de werkgeversafvaardiging
présente. aanwezig is.

Art. 15.Sauf dispositions contraires prévues par le règlement d'ordre

Art. 15.Behoudens andersluidende bepalingen in het huishoudelijk

intérieur établi par le conseil d'administration et approuvé à reglement opgesteld door de raad van beheer en goedgekeurd bij
l'unanimité, les décisions sont prises à l'unanimité des voix. unanimiteit, worden de beslissingen getroffen bij eenparigheid van stemmen.
CHAPITRE V. - Contrôle HOOFDSTUK V. - Controle

Art. 16.Conformément aux dispositions de l'article 12 de la loi du 7

Art. 16.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 12 van de wet van 7

janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, la januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid duidt het
sous-commission paritaire désigne un réviseur d'entreprise en vue du paritair subcomité een bedrijfsrevisor aan ter controle van het beheer
contrôle de la gestion du fonds. Celui-ci doit, au moins une fois par van het fonds. Deze moet minstens eenmaal per jaar verslag uitbrengen
an, faire rapport à la sous-commission paritaire. En outre, il informe bij het paritair subcomité. Bovendien licht hij de raad van beheer
régulièrement le conseil d'administration des résultats de ses regelmatig in over de resultaten van zijn onderzoeken en doet de
investigations et fait les recommandations qu'il juge utiles. aanbevelingen die hij nodig acht.
CHAPITRE VI. - Bilan et comptes HOOFDSTUK VI. - Balans en rekeningen

Art. 17.Chaque année, le bilan et les comptes de l'exercice écoulé

Art. 17.Elk jaar worden op 31 december de balans en de rekeningen van

sont clôturés au 31 décembre et une première fois au 31 décembre 2003. het verlopen dienstjaar afgesloten en een eerste maal op 31 december 2003.
CHAPITRE VII. - Dissolution et liquidation HOOFDSTUK VII. - Ontbinding en vereffening

Art. 18.Le fonds est institué pour une durée indéterminée.

Art. 18.Het fonds is opgericht voor een onbepaalde duur.

Art. 19.Il est dissous par la sous-commission paritaire suivant les

Art. 19.Het wordt ontbonden volgens de modaliteiten opgenomen in

modalités reprises à l'article 3 de la présente convention. artikel 3 van deze overeenkomst door het paritair subcomité.

Art. 20.Après le paiement du passif, la sous-commission paritaire

Art. 20.Na de betaling van het passief bepaalt het paritair subcomité

détermine la destination des biens et des valeurs du fonds. La de bestemming van de goederen en de waarden van het fonds. Het
sous-commission paritaire désigne les liquidateurs parmi les membres paritair subcomité duidt de vereffenaars aan onder de leden van de
du comité de conseil d'administration. raad van beheer van het fonds.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september
Le Ministre de l'Emploi, 2006. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^