Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Vormingsfonds gezinszorg Vlaamse Gemeenschap" et en fixant ses statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Vormingsfonds gezinszorg Vlaamse Gemeenschap" en tot vaststelling van zijn statuten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 19 décembre 2002, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- |
des aides seniors de la Communauté flamande, instituant un fonds de | en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot oprichting van een |
sécurité d'existence dénommé "Vormingsfonds gezinszorg Vlaamse | fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Vormingsfonds gezinszorg Vlaamse |
Gemeenschap" et en fixant ses statuts (1) | Gemeenschap" en tot vaststelling van zijn statuten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; | gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 décembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2002, |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté flamande, instituant un fonds de | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, tot oprichting van een fonds |
sécurité d'existence dénommé "Vormingsfonds gezinszorg Vlaamse | voor bestaanszekerheid genaamd "Vormingsfonds gezinszorg Vlaamse |
Gemeenschap" et fixant ses statuts. | Gemeenschap" en tot vaststelling van zijn statuten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2006. | Gegeven te Brussel, 1 september 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
des aides seniors de la Communauté flamande | de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 19 décembre 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2002 |
Institution d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Vormingsfonds | Oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Vormingsfonds |
gezinszorg Vlaamse Gemeenschap" et fixation de ses statuts (Convention | gezinszorg Vlaamse Gemeenschap" en vaststelling van zijn statuten |
enregistrée le 28 mars 2003 sous le numéro 65820/CO/318.02) | (Overeenkomst geregistreerd op 28 maart 2003 onder het nummer |
65820/CO/318.02) | |
A. Institution | A. Oprichting |
Article 1er.Par la présente convention collective de travail et en |
Artikel 1.Bij deze collectieve arbeidsovereenkomst en bij toepassing |
application de l'article 1er, alinéa 1er, point 1, de la loi du 7 | van artikel 1, alinea 1, punt 1, van de wet van 7 januari 1958 |
janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence (Moniteur | betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid (Belgisch Staatsblad van |
belge du 7 février 1958), la Sous-commission paritaire pour les | 7 februari 1958) richt het Paritair Subcomité voor de diensten voor |
services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté | gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap een fonds voor |
flamande institue un fonds de sécurité d'existence, dont les statuts | bestaanszekerheid op, waarvan de statuten hierna zijn vastgesteld. |
sont fixés ci-après. Art. 2.La présente convention s'applique aux employeurs et aux |
Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de |
travailleurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les | werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de |
services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté | diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap. |
flamande. Par "employeurs" on entend : les employeurs exerçant leur activité | Onder "werkgevers" wordt verstaan : de werkgevers die hun voornaamste |
principale dans une des activités décrites à l'article 1er, point 1, | activiteit uitoefenen in een van de activiteiten omschreven in artikel |
de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à | 1, punt 1, van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende |
maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de | |
promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand (Moniteur belge du 27 | non-profitsector (Belgisch Staatsblad van 27 februari 1997) en die |
février 1997) et qui sont constitués en associations sans but lucratif | georganiseerd zijn als verenigingen zonder winstoogmerk of als |
ou en société à finalité sociale dont les statuts stipulent que les | vennootschap met een sociaal oogmerk waarvan de statuten bepalen dat |
associés ne recherchent aucun bénéfice patrimonial. | de vennoten geen vermogensvoordeel nastreven. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" wordt verstaan : het vrouwelijk en mannelijk |
masculin et féminin des services des aides familiales et des aides | werklieden- en bediendepersoneel van de diensten voor gezins- en |
seniors de la Communauté flamande. | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap. |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 |
effets à partir du 1er décembre 2002 et est conclue pour une durée | december 2002 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
indéterminée. | |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties au plus tard au 31 | Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd ten laatste op 31 |
décembre de chaque année avec effet à partir du 1er juillet de l'année | december van ieder jaar met uitwerking vanaf 1 juli van het |
suivante. | daaropvolgend jaar. |
La dénonciation doit être notifié par lettre recommandée à la poste, | De opzegging dient betekend te worden bij een ter post aangetekende |
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les | brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de |
services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande. | diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap. |
Le président transmet une copie de la dénonciation à chaque partie | De voorzitter laat een kopie van de opzegging aan iedere |
signataire ainsi qu'au Ministre de l'Emploi ainsi qu'à l'Office | ondertekenende partij geworden alsook aan de Minister van Werk alsook |
national de Sécurité sociale. | aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
B. Statuts | B. Statuten |
CHAPITRE Ier. - Dénomination et siège social | HOOFDSTUK I. - Benaming en maatschappelijke zetel |
Art. 4.A partir du 1er décembre 2002, il est institué un fonds de |
Art. 4.Met ingang van 1 december 2002 wordt een fonds voor |
sécurité d'existence, dénommé "Vormingsfonds gezinszorg Vlaamse | bestaanszekerheid opgericht, genaamd "Vormingsfonds gezinszorg Vlaamse |
Gemeen-schap", appelé ci-après "le fonds". | Gemeenschap", hierna "het fonds" genoemd. |
De maatschappelijke en administratieve zetel van het fonds is | |
Le siège social et administratif du fonds est établi à 1000 Bruxelles, | gevestigd te 1000 Brussel, Sint-Jansstraat 32-38. Deze zetel kan bij |
rue Saint-Jean 32-38. Ce siège peut être transféré ailleurs par | |
décision unanime du conseil d'administration du fonds, prévu à | unanieme beslissing van de raad van beheer van het fonds, voorzien bij |
l'article 12. Le conseil d'administration notifie sa décision au | artikel 12, elders worden overgeplaatst. De raad van beheer betekent |
président de la sous-commission paritaire et au Ministre fédéral de | zijn beslissing aan de voorzitter van het paritair subcomité en aan de |
l'Emploi. | federale Minister van Werk. |
CHAPITRE II. - Objectif | HOOFDSTUK II. - Doel |
Art. 5.Le fonds, institué par la présente convention collective de |
Art. 5.Het fonds, opgericht door deze collectieve |
travail, assure le financement d'initiatives de formation et la | arbeidsovereenkomst, verzekert de financiering van |
promotion de l'emploi. A cet effet, le fonds reçoit et gère les sommes | vormingsinitiatieven en bevordering van de werkgelegenheid. Hiertoe |
de la réduction des cotisations provenant de réserves | ontvangt en beheert het fonds de sommen van de bijdragevermindering |
"non-récurrentes" du "Fonds Maribel Social pour les aides familiales | komende uit de "niet-recurrente" reserves van het "Fonds Sociale |
et les aides seniors de la Communauté flamande", tel qu'institué par | Maribel voor de gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap", |
la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | zoals opgericht door het Paritair Subcomité voor de diensten voor |
des aides seniors de la Communauté flamande, et versées au fonds par | gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, en aan het fonds |
le "Fonds fédéral de récupération" institué par l'article 71 de la loi | gestort door het "Federaal terugvorderingsfonds" opgericht bij artikel |
du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et | 71 van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan |
portant des dispositions sociales diverses. | voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse sociale bepalingen. |
CHAPITRE III. - Financement | HOOFDSTUK III. - Financiering |
Art. 6.Les moyens financiers du fonds consistent en la somme des |
Art. 6.De geldmiddelen van het fonds bestaan uit de som van de |
réductions de cotisations mentionnées à l'article 5 de la présente | bijdrageverminderingen vermeld in artikel 5 van deze overeenkomst, met |
convention, y compris les intérêts. | |
Art. 7.Pour autant que le réviseur, désigné en application de |
inbegrip van de renten. |
l'article 16 de la présente convention, est un réviseur d'entreprise, | Art. 7.Voorzover de revisor, aangeduid bij toepassing van artikel 16 |
van deze overeenkomst, een bedrijfsrevisor is, kunnen de kosten met | |
les frais concernant l'intervention du réviseur peuvent être imputés | betrekking tot de tussenkomst van de revisor aangerekend worden op de |
sur les intérêts visés à l'article 6 de la présente convention. | renten waarvan sprake in artikel 6 van deze overeenkomst. |
CHAPITRE IV. - Conseil d'administration | HOOFDSTUK IV. - Raad van beheer |
Art. 8.Le fonds est géré par un conseil d'administration composé |
Art. 8.Het fonds wordt beheerd door een paritair samengestelde raad |
paritairement qui est composé de la même façon que le conseil | van beheer die op dezelfde wijze is samengesteld als de raad van |
d'administration du "Fonds Maribel Social pour les services des aides | beheer van het "Fonds Sociale Maribel voor de diensten voor gezins- en |
familiales et des aides seniors de la Communauté flamande". | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap". |
Art. 9.Les membres du conseil d'administration sont désignés pour la même période que celle de leur mandat de membre de la sous-commission paritaire. Le mandat de membre du conseil d'administration prend fin en cas de démission ou de décès ou lorsque la durée du mandat est expirée ou lorsque l'organisation qui a présenté le membre demande son remplacement ou lorsque l'intéressé cesse de faire partie de l'organisation qui l'a présenté. Le nouveau membre achève, le cas échéant, le mandat de son prédécesseur. Les mandats des membres du conseil d'administration sont renouvelables. |
Art. 9.De leden van de raad van beheer worden aangesteld voor dezelfde periode als deze van hun mandaat van lid van het paritair subcomité. Het mandaat van lid van de raad van beheer vervalt door het ontslag of door overlijden of wanneer de duur van het mandaat is verstreken of wanneer de organisatie die het lid heeft voorgedragen om zijn vervanging verzoekt of wanneer de betrokkene geen deel meer uitmaakt van de organisatie die hem voorgedragen heeft. Het nieuw lid voltooit desgevallend het mandaat van zijn voorganger. De mandaten van de leden van de raad van beheer zijn hernieuwbaar. |
Art. 10.Les membres du conseil d'administration ne contractent aucune |
Art. 10.De leden van de raad van beheer verbinden zich niet |
obligation personnelle en ce qui concerne les engagements pris par le | persoonlijk bij de verbintenissen aangegaan door het fonds. Hun |
fonds. Leur responsabilité se limite à l'exécution de leur mandat. | verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van hun mandaat. |
Art. 11.Le conseil d'administration choisit chaque année un président |
Art. 11.De raad van beheer kiest elk jaar een voorzitter en een |
et un vice-président parmi ses membres, issus alternativement de la | ondervoorzitter onder zijn leden, beurtelings uit de |
délégation des travailleurs et de la délégation des employeurs. Le | werknemersafvaardiging en de werkgeversafvaardiging. De voorzitter en |
président et le vice-président proviennent toujours d'une délégation différente. | de ondervoorzitter zijn steeds uit een verschillende afvaardiging. |
Art. 12.Le conseil d'administration dispose des pouvoirs les plus |
Art. 12.De raad van beheer beschikt over de meest uitgebreide |
étendus pour la gestion et l'administration du fonds. Au mois de juin | bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het fonds. |
de chaque année, le conseil d'administration transmet un rapport sur | Tijdens de maand juni van elk jaar maakt de raad van beheer een |
l'exécution de ses missions à la sous-commission paritaire. | schriftelijk verslag over aan het paritair subcomité over de |
vervulling van zijn opdrachten. | |
Art. 13.Le conseil d'administration se réunit au moins deux fois par |
Art. 13.De raad van beheer vergadert minstens tweemaal per jaar. De |
an. Le conseil se réunit soit sur convocation du président agissant | raad vergadert hetzij op uitnodiging van de voorzitter ambtshalve |
d'office, soit à la demande de la moitié au moins de ses membres, soit | handelend, hetzij op vraag van tenminste de helft van zijn leden, |
à la demande d'une des organisations représentées en son sein. Les | hetzij op vraag van een der in zijn schoot vertegenwoordigde |
convocations mentionnent l'ordre du jour. Les procès-verbaux de la | organisaties. De uitnodigingen bevatten de dagorde. De notulen van de |
réunion sont rédigés par le secrétaire désigné par le conseil | vergadering worden opgemaakt door de secretaris aangeduid door de raad |
d'administration et signés par celui qui a présidé la réunion. Les | van beheer en ondertekend door degene die de vergadering heeft |
extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président et le | voorgezeten. Uittreksels uit deze notulen worden door de voorzitter en |
vice-président. | de ondervoorzitter ondertekend. |
Art. 14.Le conseil d'administration ne peut se réunir valablement et |
Art. 14.De raad van beheer kan slechts geldig vergaderen en beslissen |
délibérer que si au moins la moitié, tant des membres de la délégation | indien minstens de helft zowel van de leden van de |
des travailleurs que des membres de la délégation des employeurs, est | werknemersafvaardiging als van de leden van de werkgeversafvaardiging |
présente. | aanwezig is. |
Art. 15.Sauf dispositions contraires prévues par le règlement d'ordre |
Art. 15.Behoudens andersluidende bepalingen in het huishoudelijk |
intérieur établi par le conseil d'administration et approuvé à | reglement opgesteld door de raad van beheer en goedgekeurd bij |
l'unanimité, les décisions sont prises à l'unanimité des voix. | unanimiteit, worden de beslissingen getroffen bij eenparigheid van stemmen. |
CHAPITRE V. - Contrôle | HOOFDSTUK V. - Controle |
Art. 16.Conformément aux dispositions de l'article 12 de la loi du 7 |
Art. 16.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 12 van de wet van 7 |
janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, la | januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid duidt het |
sous-commission paritaire désigne un réviseur d'entreprise en vue du | paritair subcomité een bedrijfsrevisor aan ter controle van het beheer |
contrôle de la gestion du fonds. Celui-ci doit, au moins une fois par | van het fonds. Deze moet minstens eenmaal per jaar verslag uitbrengen |
an, faire rapport à la sous-commission paritaire. En outre, il informe | bij het paritair subcomité. Bovendien licht hij de raad van beheer |
régulièrement le conseil d'administration des résultats de ses | regelmatig in over de resultaten van zijn onderzoeken en doet de |
investigations et fait les recommandations qu'il juge utiles. | aanbevelingen die hij nodig acht. |
CHAPITRE VI. - Bilan et comptes | HOOFDSTUK VI. - Balans en rekeningen |
Art. 17.Chaque année, le bilan et les comptes de l'exercice écoulé |
Art. 17.Elk jaar worden op 31 december de balans en de rekeningen van |
sont clôturés au 31 décembre et une première fois au 31 décembre 2003. | het verlopen dienstjaar afgesloten en een eerste maal op 31 december 2003. |
CHAPITRE VII. - Dissolution et liquidation | HOOFDSTUK VII. - Ontbinding en vereffening |
Art. 18.Le fonds est institué pour une durée indéterminée. |
Art. 18.Het fonds is opgericht voor een onbepaalde duur. |
Art. 19.Il est dissous par la sous-commission paritaire suivant les |
Art. 19.Het wordt ontbonden volgens de modaliteiten opgenomen in |
modalités reprises à l'article 3 de la présente convention. | artikel 3 van deze overeenkomst door het paritair subcomité. |
Art. 20.Après le paiement du passif, la sous-commission paritaire |
Art. 20.Na de betaling van het passief bepaalt het paritair subcomité |
détermine la destination des biens et des valeurs du fonds. La | de bestemming van de goederen en de waarden van het fonds. Het |
sous-commission paritaire désigne les liquidateurs parmi les membres | paritair subcomité duidt de vereffenaars aan onder de leden van de |
du comité de conseil d'administration. | raad van beheer van het fonds. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september |
Le Ministre de l'Emploi, | 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |