Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 novembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative à l'octroi d'une allocation annuelle de régularisation pour chômeurs "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 novembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative à l'octroi d'une allocation annuelle de régularisation pour chômeurs Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende de toekenning van een jaarlijkse regularisatievergoeding voor werklozen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 30 novembre 2005, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de
transformatrice du bois, relative à l'octroi d'une allocation annuelle houtbewerking, betreffende de toekenning van een jaarlijkse
de régularisation pour chômeurs (1) regularisatievergoeding voor werklozen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de
l'industrie transformatrice du bois; houtbewerking;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 novembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2005,
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de
transformatrice du bois, relative à l'octroi d'une allocation annuelle houtbewerking, betreffende de toekenning van een jaarlijkse
de régularisation pour chômeurs. regularisatievergoeding voor werklozen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2006. Gegeven te Brussel, 1 september 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking
transformatrice du bois
Convention collective de travail du 30 novembre 2005 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2005
Octroi d'une allocation annuelle de régularisation pour chômeurs Toekenning van een jaarlijkse regularisatievergoeding voor werklozen
(Convention enregistrée le 5 janvier 2006 sous le numéro 77884/CO/126) (Overeenkomst geregistreerd op 5 januari 2006 onder het nummer 77884/CO/126)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers relevant de la Commission paritaire de de werkgevers en op de werklieden die ressorteren onder het Paritair
l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois. Comité voor de stoffering en de houtbewerking.
CHAPITRE II. - Droit à l'octroi HOOFDSTUK II. - Recht op toekenningvan
d'une allocation annuelle de régularisation pour chômeurs een jaarlijkse regularisatievergoeding voor werklozen

Art. 2.Une allocation annuelle de régularisation est octroyée aux

Art. 2.Een jaarlijkse regularisatievergoeding wordt toegekend aan de

ouvriers dès qu'ils ont droit aux allocations de chômage en vertu de werklieden zodra zij, bij toepassing van de wettelijke en
l'application des dispositions légales et réglementaires en matière de reglementaire bepalingen inzake werkloosheidsvergoeding, recht hebben op de werkloosheidsuitkeringen. Deze jaarlijkse
chômage. Cette allocation annuelle de régularisation est octroyée pour regularisatievergoeding wordt toegekend om de diverse verschillen in
compenser les différences dans l'allocation de chômage. de werkloosheidsvergoeding te ondervangen.
CHAPITRE III. - Montant et modalités d'octroi HOOFDSTUK III. - Bedrag en uitkeringsmodaliteiten

Art. 3.L'allocation dont question à l'article 2 est octroyée aux

Art. 3.De vergoeding waarvan sprake in artikel 2 wordt toegekend aan

de rechthebbende op het sectorieel brugpensioen voor zover de
ayants droit à la prépension sectorielle pour autant que l'allocation maandelijkse aanvullende vergoeding brugpensioen minder bedraagt dan
complémentaire mensuelle de prépension soit inférieure à 94,20 EUR par mois. 94,20 EUR per maand.
L'allocation est égale à la différence, arrondie à l'unité supérieure De vergoeding is gelijk aan het verschil, afgerond naar de hogere
entre 94,20 EUR et l'allocation complémentaire mensuelle de éénheid tussen 94,20 EUR en de maandelijkse aanvullende vergoeding
prépension, octroyée au 1er janvier de l'année en cours, multipliée voor brugpensioen, toegekend op 1 januari van het lopende jaar,
par le nombre de mois pendant lesquels il a bénéficié de l'allocation vermenigvuldigd met het aantal maanden dat hij de aanvullende
complémentaire de prépension au cours de l'année civile précédente. vergoeding voor brugpensioen heeft genoten in het vorige kalenderjaar.

Art. 4.L'allocation annuelle de régularisation est calculée et payée

Art. 4.De jaarlijkse regularisatievergoeding wordt berekend en

par le "Fonds de sécurité d'existence de l'ameublement et de uitbetaald door het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de stoffering
l'industrie transformatrice du bois". en de houtbewerking".

Art. 5.Les ayants droit membres d'une organisation syndicale

Art. 5.De rechthebbenden die lid zijn van een syndicale organisatie,

introduisent leur demande par l'entremise d'une des organisations dienen hun aanvraag in door toedoen van één van de syndicale
syndicales visées à l'article 7 de la convention collective de travail organisaties bedoeld in artikel 7 van de collectieve
du 30 novembre 2005 fixant le montant et les modalités d'octroi et de arbeidsovereenkomst van 30 november 2005 tot vaststelling van het
liquidation des avantages sociaux complémentaires. bedrag en de wijze van toekenning en uitkering van de aanvullende
sociale voordelen.
Les autres ayants droit introduisent leur demande directement auprès De andere rechthebbenden dienen hun aanvraag rechtstreeks in bij het
du fonds de sécurité d'existence. fonds voor bestaanszekerheid.

Art. 6.L'allocation est payée annuellement dans le courant du mois

Art. 6.De vergoeding wordt jaarlijks uitbetaald in de loop van de

d'avril. maand april.
CHAPITRE IV. - Validité HOOFDSTUK IV. - Geldigheid

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is voor onbepaalde tijd

une durée indéterminée, produit ses effets le 1er janvier 2005 et gesloten, heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005 en vervangt
remplace la convention collective de travail du 24 mars 1993, de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 1993 tot toekenning
octroyant une allocation annuelle de régularisation pour chômeurs, van een jaarlijkse regularisatievergoeding voor werklozen, algemeen
rendue obligatoire par l'arrêté royal du 30 juillet 1994, qui n'est verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 30 juli 1994, die op 1
plus d'application à partir du 1er janvier 2005. januari 2005 ophoudt van kracht te zijn.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging
six mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht
président de la Commission paritaire de l'ameublement et de aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de stoffering en de
l'industrie transformatrice du bois. houtbewerking.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september
Le Ministre de l'Emploi, 2006. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
Annexe à la convention collective de travail du 30 novembre 2005, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2005,
conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de
l'industrie transformatrice du bois, relative à l'octroi d'une houtbewerking, betreffende de toekenning van een jaarlijkse
allocation annuelle de régularisation pour chômeurs regularisatievergoeding voor werklozen
Commentaire à l'article 3 de la convention collective de travail du 30 novembre 2005 octroyant une allocation annuelle de régularisation pour chômeurs Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2006. Le Ministre de l'Emploi, Commentaar bij artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 november 2005 tot toekenning van een jaarlijkse regularisatievergoeding voor werklozen Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2006. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x