Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative aux mesures en faveur des groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative aux mesures en faveur des groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de maatregelen ten behoeve van de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 25 juin 2001, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2001,
Commission paritaire de l'agriculture, relative aux mesures en faveur gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de
des groupes à risque (1) maatregelen ten behoeve van de risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2001, gesloten
Commission paritaire de l'agriculture, relative aux mesures en faveur in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de maatregelen
des groupes à risque. ten behoeve van de risicogroepen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2006. Gegeven te Brussel, 1 juli 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'agriculture Paritair Comité voor de landbouw
Convention collective de travail du 25 juin 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2001
Mesures en faveur des groupes à risque Maatregelen ten behoeve van de risicogroepen
(Convention enregistrée le 28 septembre 2001 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 28 september 2001 onder het nummer
58928/CO/144) 58928/CO/144)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux ouvriers et ouvrières et leurs employeurs qui ressortissent à la de werklieden en werksters en hun werkgevers die ressorteren onder het
Commission paritaire de l'agriculture. Paritair Comité voor de landbouw.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution de l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2000 et de la toepassing van het interprofessioneel akkoord van 22 december 2000 en
réglementation qui suit. van de reglementaire omkadering die hierop volgt.
Conformément à la convention précitée, les parties signataires visent Overeenkomstig de hierboven vermelde overeenkomst hebben de
par la présente convention collective de travail à prévoir pour les ondertekenende partijen de bedoeling om door middel van deze
années 2001 et 2002 un effort de 0,15 p.c. calculé sur la base de la collectieve arbeidsovereenkomst voor de jaren 2001 en 2002 een
inspanning te voorzien ten belope van 0,15 pct. berekend op het
rémunération globale des travailleurs, comme prévu à l'article 23 de volledige loon van de werknemers zoals bedoeld in artikel 23 van de
la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale
sécurité sociale des travailleurs salariés. zekerheid voor werknemers.
La cotisation susvisée de 0,15 p.c. est perçue et recouvrée par De hierboven bedoelde 0,15 pct. bijdrage wordt geïnd en ingevorderd
l'Office national de Sécurité sociale et versée au "Fonds social et de door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en doorgestort aan het
garantie pour l'agriculture". "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw".

Art. 3.La cotisation de 0,15 p.c. visée par l'article 2 de la

Art. 3.De in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

présente convention collective de travail est utilisée en faveur des vermelde bijdrage van 0,15 pct. wordt besteed ten behoeve van personen
personnes qui, à leur embauche, appartiennent aux groupes à risque die, bij hun aanwerving, behoren tot de risicogroepen onder de
parmi les demandeurs d'emploi et/ou des personnes auxquelles werkzoekenden en/of ten behoeve van de personen op wie het
s'applique le plan d'accompagnement visé par l'accord de coopération begeleidingsplan dat bedoeld wordt in het samenwerkingsakkoord tussen
entre les autorités fédérées, les Communautés et les Régions, de Federale overheid, de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende het
concernant le plan d'accompagnement. begeleidingsplan, van toepassing is.

Art. 4.§ 1er. Pour l'exécution de la présente convention collective

Art. 4.§ 1. Voor de uitvoering van deze collectieve

de travail, on entend par "groupes à risque" : les personnes qui arbeidsovereenkomst, wordt onder "risicogroepen" verstaan : de
appartiennent à l'une des catégories suivantes : les chômeurs de personen die behoren tot één van de volgende categorieën : langdurig
longue durée, les chômeurs à qualification réduite, les handicapés, werklozen, laaggeschoolde werklozen, gehandicapten, deeltijds
les jeunes à scolarité obligatoire partielle, les personnes qui leerplichtigen, herintreders, bestaansminimumtrekkers en
réintègrent le marché de l'emploi, les bénéficiaires du minimum de
moyens d'existence et les travailleurs peu qualifiés. laaggeschoolde werknemers.
a) Par "chômeur de longue durée", on entend : le demandeur d'emploi a) Onder "langdurig werkloze" wordt verstaan : de werkzoekende die,
qui, pendant les douze mois précédant son embauche, a bénéficié sans gedurende de twaalf maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan,
interruption d'allocations de chômage ou d'attente pour tous les jours zonder onderbreking genoten heeft van werkloosheids- of
de la semaine. wachtuitkeringen voor alle dagen van de week.
b) Par "chômeur à qualification réduite", on entend : le demandeur b) Onder "laaggeschoolde werkloze" wordt verstaan : de werkloze ouder
d'emploi, âgé de plus de 18 ans, qui n'est pas porteur : dan 18 jaar, die geen houder is van :
1. soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire; 1. ofwel een diploma van het universitair onderwijs;
2. soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur du 2. ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs van
type long ou du type court; het lange of korte type;
3. soit d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur. 3. ofwel een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs.
c) Par "handicapé", on entend : la personne handicapée demandeur c) Onder "gehandicapte" wordt verstaan : de werkzoekende mindervalide
die op het ogenblik van zijn indienstneming bij het "Vlaams Fonds voor
d'emploi qui, au moment de son embauche, est inscrite auprès du "Fonds sociale integratie voor personen met een handicap" of het "Fonds
communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des
handicapés" ou du "Vlaams Fonds voor sociale integratie voor personen handicapés" ingeschreven is.
met een handicap". d) Par "jeune à scolarité obligatoire partielle", on entend : le d) Onder "deeltijds leerplichtige" wordt verstaan : de werkzoekende
demandeur d'emploi âgé de moins de 18 ans qui est soumis à la van minder dan 18 jaar die onderworpen is aan de deeltijdse leerplicht
scolarité obligatoire partielle et qui ne suit plus les cours de en die het secundair onderwijs met volledig leerplan niet meer volgt.
l'enseignement secondaire de plein exercice.
e) Par "personne qui réintègre le marché de l'emploi", on entend : le e) Onder "herintreder" wordt verstaan : de werkzoekende die
demandeur d'emploi qui satisfait à la fois aux conditions suivantes : tegelijkertijd de volgende voorwaarden vervult :
1. ne pas avoir bénéficié d'allocations de chômage ou d'allocations 1. geen werkloosheidsuitkeringen of loopbaanonderbrekingsuitkeringen
d'interruption pendant une période de trois ans précédant son genoten heeft gedurende de periode van drie jaar die zijn
embauche; indienstneming voorafgaat;
2. ne pas avoir exercé une activité professionnelle pendant une 2. geen beroepsactiviteit verricht heeft gedurende de periode van drie
période de trois ans précédant son embauche; jaar die zijn indienstneming voorafgaat;
3. pour la période de trois ans prévue aux point 1 et point 2, avoir 3. voor de periode van drie jaar voorzien in punt 1 en punt 2, zijn
interrompu son activité professionnelle ou n'avoir jamais commencé une beroepsactiviteit onderbroken heeft ofwel nooit een dergelijke
telle activité. activiteit begonnen is.
f) Par "bénéficiaire du minimum de moyens d'existence", on entend : le f) Onder "bestaansminimumtrekker" wordt verstaan : de werkzoekende die
demandeur d'emploi qui, au moment de son embauche, reçoit depuis au op het ogenblik van zijn indienstneming sinds minstens zes maanden
moins six mois sans interruption le minimum de moyens d'existence. zonder onderbreking het bestaansminimum ontvangt.
g) Par "travailleur peu qualifié", on entend : le travailleur âgé de g) Onder "laaggeschoolde werknemer" wordt verstaan : de werknemer,
plus de 18 ans, qui n'est pas porteur : ouder dan 18 jaar, die geen houder is van :
1. soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire; 1. ofwel een diploma van het universitair onderwijs;
2. soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur de 2. ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs van
type long ou du type court; het lange of het korte type;
3. soit d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur. 3. ofwel een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs.
§ 2. Les personnes ayant suivi le plan d'accompagnement élaboré pour § 2. Ook de personen die het begeleidingsplan dat voor werklozen
les chômeurs, tombent également dans les groupes-cibles visés par la uitgewerkt is, gevolgd hebben vallen onder de in deze collectieve
présente convention collective de travail. arbeidsovereenkomst bedoelde doelgroepen.

Art. 5.Les entreprises qui embauchent en 2001 et 2002 un travailleur

Art. 5.De ondernemingen die in 2001 en 2002 een werknemer in dienst

appartenant aux catégories mentionnées à l'article 3 de la présente nemen die behoort tot de categorieën vermeld in artikel 3 van deze
convention collective de travail, bénéficient d'une intervention collectieve arbeidsovereenkomst, genieten een forfaitaire
forfaitaire de 3 000 BEF (74,368 EUR) par mois d'occupation, avec un tegemoetkoming van 3 000 BEF (74,368 EUR) per maand tewerkstelling met
maximum de 30 000 BEF (743,68 EUR). een maximum van 30 000 BEF (743,68 EUR).
Cette intervention est versée au "Fonds social et de garantie pour Deze tegemoetkoming wordt uitbetaald door het "Waarborg- en Sociaal
l'agriculture". Fonds voor de landbouw".
Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie pour De raad van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de
l'agriculture" détermine les conditions d'octroi pratiques. landbouw" bepaalt de praktische toekenningsvoorwaarden.

Art. 6.Les montants et les périodes d'intervention mentionnés dans la

Art. 6.De bedragen en de periodes van tussenkomst vermeld in deze

présente convention collective de travail, ainsi que les conditions collectieve arbeidsovereenkomst evenals de uitgewerkte praktische
d'octroi pratiques, peuvent être adaptés par le conseil toekenningsvoorwaarden, kunnen door de raad van bestuur van het
d'administration du "Fonds social et de garantie pour l'agriculture" "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" aangepast worden in
en fonction des possibilités d'affectation budgétaires annuelles. functie van de jaarlijks voorziene budgettaire bestedingsmogelijkheden.
Pour les jeunes à scolarité à temps partiel, comme stipulé dans Een aparte regeling wordt uitgewerkt voor de deeltijds leerplichtigen
l'article 4, § 1er, d) de cette convention collective de travail, un zoals bedoeld in artikel 4, § 1, d) van deze conventie.
système différent sera imposé.

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering

exécution de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor
pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, publiée au de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, bekendgemaakt
Moniteur belge du 1er avril 1999. in het Belgisch Staatsblad van 1 april 1999.
En application de la loi susmentionnée, les parties signataires In toepassing van voornoemde wet zullen de ondertekenende partijen een
déposeront un rapport d'évaluation et un rapport financier au Greffe evaluatieverslag en een financieel rapport neerleggen op de Griffie
de la Direction générale Relations collectives du travail du Ministère van de Algemeen Directie Collectieve arbeidsbetrekkingen van het
de l'Emploi et du Travail et au plus tard pour le 1er juillet de Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid en tegen uiterlijk 1 juli van
l'année qui suit l'année 2001 et l'année 2002. het jaar dat volgt op het jaar 2001 en het jaar 2002.

Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

effets le 1er janvier 2001 et cesse d'être en vigueur le 1er janvier januari 2001 en treedt buiten werking op 1 januari 2003.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli
2003. 2006.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2006.
Le Minitre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^